My family is doing business in the lines of trading and producing building materials. I would like to know if it is illegal to recruit people around 16, 17 years old to work for us? Please give me some advices.
FDVN’s Opinions:
Thank you for trusting and sending your requests that need to be consulted to FDVN Law Firm (“FDVN”). For your requests, after researching the legal provisions, we would like to send you some references as follows:
According to Article 143 of Labor Code 2019, employees under 18 years old are considered minor employees.
It is not prohibited to enter into labor contracts with minor employees. However, you should note the following issues:
i. Principles of using minor employees
When concluding the Labor Contract with a minor, you need to ensure compliance with the principles specified in Article 144 of Labor Code 2019 including:
- Minor employees may only do works that are suitable for their health in order to ensure their physical health, mental health and personality development.
- The employer who has minor employees has the responsibility to take care of their work, health and education in the course of their employment.
- When an employer hires a minor employee, the employer must have the consent of his/her parent or guardian; prepare a separate record which writes in full of his/her name, date of birth, the work assigned, results of periodical health check-ups, and shall be presented at the request of the competent authority.
- Employers shall enable minor employees to have educational and vocational training.
ii. Working time
According to Clause 2, Article 146 of Labor Code 2019, the working hours of persons from full 15 years old to under 18 years old must not exceed 08 hours in a day and 40 hours in a week. Persons from full 15 years old to under 18 years old may work overtime or work at night in some occupations and jobs according to the list in Article 10 of Circular 09/2020/TT-BLDTBXH.
iii. A person aged 15 to under 18 must not be assigned to the following works:
According to Clause 1 Article 147 of Labor Code 2019, a person aged 15 to under 18 must not be assigned to the following works:
a) Carrying and lifting of heavy things which are beyond his/her the physical capacity;
b) Production, sale of alcohol, tobacco and neuro-stimulants and other narcotic substances;
c) Production, use or transport of chemicals, gas or explosives;
d) Maintaining equipment or machinery;
dd) Demolition;
e) Melting, blowing, casting, rolling, pressing, welding metals;
g) Marine diving, offshore fishing;
h) Other works that are harmful to the development of his/her physical health, mental health or personality under the list in Clause 1, Article 9, Circular No. 09/2020/TT-BLĐTBXH.
iv. A person aged 15 to under 18 must not be assigned to the following locations:
According to Clause 2 Article 147 of Labor Code 2019, a person aged 15 to under 18 must not be assigned to the following locations:
a) Underwater, underground, in caves, in tunnels;
b) Construction sites;
c) Slaughter houses;
d) Casinos, bars, discotheques, karaoke rooms, hotels, hostels, saunas, massage rooms; lottery agents, gaming centers;
dd) Any other workplace that is harmful to the development of his/her physical health, mental health or personality under the list in Clause 2, Article 9, Circular No. 09/2020/TT-BLĐTBXH.
Above is FDVN LAW FIRM’s opinion for your consulting requests based on studying the relevant legal provisions. Hopefully, FDVN’s advice would be helpful to you.
Nguyễn Thị Sương – FDVN Law Firm
(1).jpg)
CONTACT US:
Lawyers in Da Nang:
99 Nguyen Huu Tho, Quan Hai Chau, Da Nang city
Lawyers in Hue:
56A Dien Bien Phu, Hue City, Thua Thien Hue
Lawyers in Ho Chi Minh City:
No. 122 Dinh Bo Linh Street, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City
Lawyers in Ha Noi:
Room 501, 5th Floor, No. 11, Lane No. 183, Dang Tien Dong Street, Dong Da District, Ha Noi
Lawyers in Nghe An:
No. 19 V.I Lenin street, Vinh City, Nghe An Province
National Highway 1A, Quynh Xuan Ward, Hoang Mai Town, Nghe An Province.
Website: www.fdvn.vn www.fdvnlawfirm.vn www.diendanngheluat.vn www.tuvanphapluatdanang.com
Email: fdvnlawfirm@gmail.com luatsulecao@gmail.com
Phone: 0935 643 666 – 0906 499 446
Fanpage LUẬT SƯ FDVN: https://www.facebook.com/fdvnlawfirm/
Legal Service For Expat: https://www.facebook.com/fdvnlawfirmvietnam/
TỦ SÁCH NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/SayMeNgheLuat/
DIỄN ĐÀN NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/groups/saymengheluat/
Youtube: https://www.youtube.com/c/luatsufdvn
Telegram: https://t.me/luatsufdvn
Group “Legal forum for foreigners in Vietnam”: https://www.facebook.com/groups/legalforeignersinvietnam
Other Articles
- HƯỚNG DẪN CÁCH TÍNH ƯU ĐÃI TRONG LỰA CHỌN NHÀ ĐẦU TƯ THEO NGHỊ ĐỊNH 243/2025//NĐ-CP QUY ĐỊNH CHI TIẾT MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT ĐẦU TƯ THEO PHƯƠNG THỨC ĐỐI TÁC CÔNG TƯ
- NĂM 2026, LÀM KHAI SINH CHẬM CÓ BỊ PHẠT TIỀN KHÔNG? / IN 2026, IS A DELAY IN BIRTH REGISTRATION FINED?
- QUY ĐỊNH XỬ PHẠT VI PHẠM HÀNH CHÍNH ĐỐI VỚI TRƯỜNG HỢP DOANH NGHIỆP KINH DOANH DỊCH VỤ LỮ HÀNH CÓ KHÁCH DU LỊCH TRỐN Ở LẠI NƯỚC NGOÀI HOẶC TRỐN Ở LẠI VIỆT NAM TRÁI PHÁP LUẬT TỪ NGÀY 15/02/2026
- CHẾ ĐỘ TÀI SẢN CỦA VỢ CHỒNG THEO THỎA THUẬN TRONG HÔN NHÂN CÓ YẾU TỐ NƯỚC NGOÀI / AGREEMENT ON MATRIMONIAL PROPERTY REGIME IN MARRIAGES INVOLVING FOREIGN ELEMENTS
- LEGAL ENGLISH FOR LAW STUDENT BY TIRA NUR FITRIA S.PD., M.PD.
- AN INTRODUCTION TO LAW BY PHIL HARRIS
- NGHỊ ĐỊNH 212/2026/NĐ-CP QUY ĐỊNH VỀ ĐIỀU KIỆN NĂNG LỰC HOẠT ĐỘNG XÂY DỰNG, HỆ THỐNG THÔNG TIN, CƠ SỞ DỮ LIỆU QUỐC GIA VỀ HOẠT ĐỘNG XÂY DỰNG CÓ HIỆU LỰC TỪ NGÀY 01/07/2026
- BASIC LEGAL ENGLISH BY LE THI NGA (UNIVERSITY OF LAW - HUE UNIVERSITY)
- MODERN LEGAL ENGLISH: A HANDBOOK FOR LAW STUDENTS BY SK BOSE (ADVOCATE & PROFESSOR-LAW)
- TỔNG HỢP 10 MẪU HỢP ĐỒNG NHƯỢNG QUYỀN QUỐC TẾ / COLLECTION OF 10 INTERNATIONAL FRANCHISE AGREEMENT TEMPLATES
- NGHỊ QUYẾT 12/2026/NQ-HĐND NGÀY 02 THÁNG 06 NĂM 2026 CỦA HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN THÀNH PHỐ HÀ NỘI VỀ VIỆC CẮT GIẢM THỦ TỤC HÀNH CHÍNH LĨNH VỰC ĐĂNG KÝ DOANH NGHIỆP TRÊN ĐỊA BÀN THÀNH PHỐ HÀ NỘI
- TỔNG HỢP 08 BẢN ÁN CỦA CÁC TOÀ ÁN VƯƠNG QUỐC ANH VỀ TRANH CHẤP GIỮA CÁC CỔ ĐÔNG CÔNG TY / COLLECTION OF 08 JUDGMENTS OF THE COURTS OF THE UNITED KINGDOM CORCERNING BETWEEN SHAREHOLDERS
- BÀI HỌC TIẾNG ANH PHÁP LÝ: IMPACT
- TỔNG HỢP 90 ÁN LỆ SONG NGỮ VIỆT - ANH / COLLECTION OF 90 BILINGUAL CASE LAWS
- ÁN LỆ SỐ 83/2026/AL VỀ TRÁCH NHIỆM BỒI THƯỜNG CỦA DOANH NGHIỆP BẢO HIỂM KHI CƠ QUAN CÓ THẨM QUYỀN CHƯA XÁC ĐỊNH ĐƯỢC NGƯỜI GÂY RA THIỆT HẠI VỀ TÀI SẢN / CASE LAW NO. 83/2026/AL ON THE INDEMNIFICATION LIABILITY OF AN INSURANCE ENTERPRISE WHERE THE COMPETEN
- ÁN LỆ SỐ 84/2026/AL VỀ CHẤM DỨT VIỆC NUÔI CON NUÔI LÀ NGƯỜI CHƯA THÀNH NIÊN KHI NGƯỜI NHẬN CON NUÔI LÀ NGƯỜI ĐỘC THÂN CHẾT / CASE LAW NO. 84/2026/AL ON TERMINATION OF THE ADOPTIVE RELATIONSHIP WITH A MINOR ADOPTEE WHERE THE SINGLE ADOPTIVE PARENT DIES



