Land in Laos is considered as part of the national heritage and as such is deemed to be owned by the national community. In terms of ownership the Government of Lao PDR (“GOL”) grants its citizens the right to use land, or they may grant a concession over the land to foreigners via a concession agreement.
Thus under the Lao context the definition of ownership can be said to be based on the level of land use rights granted to the individual or legal entity according to the Law on Land No. 04/NA dated 21 October 2013 and the contract existing between the parties.
Under the law, Lao citizens can acquire permanent land use rights, which amongst others includes land protection right, land use right, land usufruct right, right to transfer land use rights, and right to inherit land use rights.
The land would be leased from the GOL to a Lao citizen for a period of 30 years, which upon application can be further extended. As land can only be leased to a Lao citizen, foreign individuals or legal entities can only hold land via lease from a Lao citizen or under a concession from the GOL, through which temporary land use rights will be granted.
The following is a list of frequently asked questions associated with the ownership of land and property in Laos.
Frequently Asked Questions
Q: Is there any restriction on the ownership of any interest in land by foreign individuals and entities under the Lao laws?
A: Foreign individuals and foreign-invested companies, including joint-ventures, cannot own land in Laos. They are restricted to: (i) leasing land from Lao citizens or the GOL, or (ii) receiving land concessions from the GOL.
Below are types of lease/concession arrangement and their maximum duration of lease.
|
Types of Lease/Concession Arrangement |
Maximum Duration (May be extended subject to relevant approvals) |
|---|---|
|
Lease or concession by the GOL to aliens/ foreigners |
30 years |
|
Lease by Lao citizen to aliens/ foreigners |
20 years |
|
Lease or concession by the GOL to foreign investors |
50 years |
|
Lease by Lao citizen to foreign investors |
30 years |
Foreign investors are entitled to own structures and developments that they build or purchase on leased or concession land. However, title to such structures and developments will be transferred automatically to the lessor of the land in which such assets are situated upon the expiration of the lease or concession term.
Q: Can foreign investors use land leased from Lao citizens or the GOL to secure their loans?
A: Under the Lao laws, a debtor must be the owner of the immovable asset that is to be secured or has received the authorisation in writing from an owner of such immovable asset to be secured.
Therefore, the foreign investors can use the land leased from the Lao citizen or the GOL to secure their loans only if a prior consent from the owner (either a Lao citizen or the GOL) has been granted.
Q: What is the legal proof of ownership on land?
A: Apart from the State Land Map (land owned by the State), there are two types of titles available in Laos:
Land Title – a document which is considered as official evidence for permanent land use rights is issued by the provincial or city Land Management Authority; and
Land Certificate – a document which is considered as official evidence for temporary land use rights of agricultural land or forest land is issued by the district or municipal Land Management Authority.
However with regards to buildings (houses, apartments and structures) there is no legal document for the proof of the ownership available in Laos. Additionally, the Land Title does not provide for ownership registration of buildings that are constructed on the land.
Q: Is it possible to verify the authenticity of Land Titles with the relevant Lao government offices?
A: Under Lao laws, only land owners are able to request for the certification of validity or authenticity of the Land Title by submitting the application to the provincial, city, district or municipal Land Management Authority where the land is located.
The relevant Land Management Authority must consider and issue the certificate of validity or authenticity of the Land Title within 3 official working days from the date of receipt of the application.
Q: What is the legal proof of ownership on motorised road vehicle and machinery?
A: A vehicle ownership registration certificate and vehicle plate which are issued by the Vehicles Registration Unit, Driving and Vehicle Management Division, Department of Public Works and Transport are evidence of ownership for motorized road vehicle in Laos.
As for the machinery, since there is no public system of ownership registration certification for machinery in Laos yet, its legal ownership document is not available.
Source: conventuslaw
CONTACT US
Lawyers in Da Nang:
99 Nguyen Huu Tho, Quan Hai Chau, Da Nang city
Lawyers in Hue:
336 Phan Chu Trinh, Hue City, Thua Thien Hue
Lawyers in Phu Quoc:
65 Hung Vuong, Duong Dong town, Phu Quoc island district
Lawyers in Quang Ngai:
359 Nguyen Du, Quang Ngai City, Quang Ngai Province.
Lawyers in Ha Noi
45C Tran Quoc Toan, Tran Hung Dạo, Hoang Kiem, Ha Noi
Website: www.fdvn.vn www.fdvnlawfirm.vn www.diendanngheluat.vn www.tuvanphapluatdanang.com
Email: fdvnlawfirm@gmail.com luatsulecao@gmail.com
Phone: 0935 643 666 – 0906 499 446
Fanpage LUẬT SƯ FDVN: https://www.facebook.com/fdvnlawfirm/
Legal Service For Expat: https://www.facebook.com/fdvnlawfirmvietnam/
TỦ SÁCH NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/SayMeNgheLuat/
DIỄN ĐÀN NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/groups/saymengheluat/
Other Articles
- LEGAL RESEARCH: HOW TO FIND AND UNDERSTAND THE LAW BY ATTORNEYS STEPHEN ELIAS AND SUSAN LEVINKIND (EDITED BY RICHARD STIM)
- DAMAGES FOR BREACH OF CONTRACT: COMPENSATION, RESTITUTION, AND VINDICATION BY DAVID PEARCE AND ROGER HALSON
- CONTRACT LAW BY MINDY CHEN-WISHART
- A HISTORY OF CONTRACT AT COMMON LAW BY S.J.STOLJAR
- HƯỚNG DẪN CÁCH TÍNH ƯU ĐÃI TRONG LỰA CHỌN NHÀ ĐẦU TƯ THEO NGHỊ ĐỊNH 243/2025//NĐ-CP QUY ĐỊNH CHI TIẾT MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT ĐẦU TƯ THEO PHƯƠNG THỨC ĐỐI TÁC CÔNG TƯ
- NĂM 2026, LÀM KHAI SINH CHẬM CÓ BỊ PHẠT TIỀN KHÔNG? / IN 2026, IS A DELAY IN BIRTH REGISTRATION FINED?
- QUY ĐỊNH XỬ PHẠT VI PHẠM HÀNH CHÍNH ĐỐI VỚI TRƯỜNG HỢP DOANH NGHIỆP KINH DOANH DỊCH VỤ LỮ HÀNH CÓ KHÁCH DU LỊCH TRỐN Ở LẠI NƯỚC NGOÀI HOẶC TRỐN Ở LẠI VIỆT NAM TRÁI PHÁP LUẬT TỪ NGÀY 15/02/2026
- CHẾ ĐỘ TÀI SẢN CỦA VỢ CHỒNG THEO THỎA THUẬN TRONG HÔN NHÂN CÓ YẾU TỐ NƯỚC NGOÀI / AGREEMENT ON MATRIMONIAL PROPERTY REGIME IN MARRIAGES INVOLVING FOREIGN ELEMENTS
- LEGAL ENGLISH FOR LAW STUDENT BY TIRA NUR FITRIA S.PD., M.PD.
- AN INTRODUCTION TO LAW BY PHIL HARRIS
- NGHỊ ĐỊNH 212/2026/NĐ-CP QUY ĐỊNH VỀ ĐIỀU KIỆN NĂNG LỰC HOẠT ĐỘNG XÂY DỰNG, HỆ THỐNG THÔNG TIN, CƠ SỞ DỮ LIỆU QUỐC GIA VỀ HOẠT ĐỘNG XÂY DỰNG CÓ HIỆU LỰC TỪ NGÀY 01/07/2026
- BASIC LEGAL ENGLISH BY LE THI NGA (UNIVERSITY OF LAW - HUE UNIVERSITY)
- MODERN LEGAL ENGLISH: A HANDBOOK FOR LAW STUDENTS BY SK BOSE (ADVOCATE & PROFESSOR-LAW)
- TỔNG HỢP 10 MẪU HỢP ĐỒNG NHƯỢNG QUYỀN QUỐC TẾ / COLLECTION OF 10 INTERNATIONAL FRANCHISE AGREEMENT TEMPLATES
- NGHỊ QUYẾT 12/2026/NQ-HĐND NGÀY 02 THÁNG 06 NĂM 2026 CỦA HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN THÀNH PHỐ HÀ NỘI VỀ VIỆC CẮT GIẢM THỦ TỤC HÀNH CHÍNH LĨNH VỰC ĐĂNG KÝ DOANH NGHIỆP TRÊN ĐỊA BÀN THÀNH PHỐ HÀ NỘI
- TỔNG HỢP 08 BẢN ÁN CỦA CÁC TOÀ ÁN VƯƠNG QUỐC ANH VỀ TRANH CHẤP GIỮA CÁC CỔ ĐÔNG CÔNG TY / COLLECTION OF 08 JUDGMENTS OF THE COURTS OF THE UNITED KINGDOM CORCERNING BETWEEN SHAREHOLDERS



