
Legal situation: My wife is about to give birth. I would like to ask, as her husband, what maternity benefits am I entitled to?
FDVN’s opinion:
Thank you for sending your inquiry to the FDVN Law Firm. Regarding your request, after researching the relevant legal provisions, FDVN would like to provide the following information:
First, conditions for male employees to enjoy maternity benefits
According to Point e, Clause 1, Article 31 of the 2014 Law on Social Insurance, male employees are entitled to maternity benefits if they are currently paying social insurance and their wife gives birth.
Second, duration of maternity leave for male employees
Clause 2, Article 34 of the 2014 Law on Social Insurance details the duration of maternity leave for male employees as follows:
Male employees currently paying social insurance are entitled to maternity leave when their wife gives birth, with the following durations:
a) 5 working days;
b) 7 working days if the wife undergoes surgery or gives birth to a child under 32 weeks;
c) 10 working days for twins, with an additional 3 working days for each additional child starting from the third;
d) 14 working days for twins or more if the wife undergoes surgery.
The maternity leave period prescribed in this clause is calculated within the first 30 days from the date the wife gives birth.
In which, the number of maternity leave days will include weekly days off and holidays according to regulations.
Third, the level of maternity benefits for male employees
Based on Clause 1, Article 39 of the Law on Social Insurance 2014, the level of maternity benefits for men is as follows:
The monthly benefit is equal to 100% of the average monthly salary for social insurance contributions of the 6 months before taking maternity leave. In case the employee has paid social insurance for less than 6 months, the maternity benefit is the average monthly salary of the months for which social insurance has been paid;
The daily benefit is calculated by dividing the monthly maternity benefit by 24 days as follows:
Benefit = Average salary for social insurance contributions/24 days x Number of days off.
Fourth, the level of one-time maternity allowance for male employees:
Based on Article 38 of the Law on Social Insurance 2014, in case of giving birth but only the father participates in social insurance, the father is entitled to a one-time allowance equal to 2 times the basic salary in the month of birth for each child.
Fifth, maternity allowance application for male employees:
Pursuant to Clause 4, Article 101 of the Law on Social Insurance 2014, in case a male employee takes leave when his wife gives birth, he must have a copy of the birth certificate or a copy of the child's birth certificate and a confirmation from the medical facility in case of a cesarean section or a birth under 32 weeks of age.
The above is FDVN's advisory opinion regarding your request for advice based on research of legal regulations. We hope that FDVN's advisory opinion will be useful to you.
According to Le Cong Anh Tuan - FDVN Law Firm
.jpg)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Other Articles
- BÀI HỌC TIẾNG ANH PHÁP LÝ: DAMAGES
- LEGAL RESEARCH: HOW TO FIND AND UNDERSTAND THE LAW BY ATTORNEYS STEPHEN ELIAS AND SUSAN LEVINKIND (EDITED BY RICHARD STIM)
- DAMAGES FOR BREACH OF CONTRACT: COMPENSATION, RESTITUTION, AND VINDICATION BY DAVID PEARCE AND ROGER HALSON
- CONTRACT LAW BY MINDY CHEN-WISHART
- A HISTORY OF CONTRACT AT COMMON LAW BY S.J.STOLJAR
- HƯỚNG DẪN CÁCH TÍNH ƯU ĐÃI TRONG LỰA CHỌN NHÀ ĐẦU TƯ THEO NGHỊ ĐỊNH 243/2025//NĐ-CP QUY ĐỊNH CHI TIẾT MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT ĐẦU TƯ THEO PHƯƠNG THỨC ĐỐI TÁC CÔNG TƯ
- NĂM 2026, LÀM KHAI SINH CHẬM CÓ BỊ PHẠT TIỀN KHÔNG? / IN 2026, IS A DELAY IN BIRTH REGISTRATION FINED?
- QUY ĐỊNH XỬ PHẠT VI PHẠM HÀNH CHÍNH ĐỐI VỚI TRƯỜNG HỢP DOANH NGHIỆP KINH DOANH DỊCH VỤ LỮ HÀNH CÓ KHÁCH DU LỊCH TRỐN Ở LẠI NƯỚC NGOÀI HOẶC TRỐN Ở LẠI VIỆT NAM TRÁI PHÁP LUẬT TỪ NGÀY 15/02/2026
- CHẾ ĐỘ TÀI SẢN CỦA VỢ CHỒNG THEO THỎA THUẬN TRONG HÔN NHÂN CÓ YẾU TỐ NƯỚC NGOÀI / AGREEMENT ON MATRIMONIAL PROPERTY REGIME IN MARRIAGES INVOLVING FOREIGN ELEMENTS
- LEGAL ENGLISH FOR LAW STUDENT BY TIRA NUR FITRIA S.PD., M.PD.
- AN INTRODUCTION TO LAW BY PHIL HARRIS
- NGHỊ ĐỊNH 212/2026/NĐ-CP QUY ĐỊNH VỀ ĐIỀU KIỆN NĂNG LỰC HOẠT ĐỘNG XÂY DỰNG, HỆ THỐNG THÔNG TIN, CƠ SỞ DỮ LIỆU QUỐC GIA VỀ HOẠT ĐỘNG XÂY DỰNG CÓ HIỆU LỰC TỪ NGÀY 01/07/2026
- BASIC LEGAL ENGLISH BY LE THI NGA (UNIVERSITY OF LAW - HUE UNIVERSITY)
- MODERN LEGAL ENGLISH: A HANDBOOK FOR LAW STUDENTS BY SK BOSE (ADVOCATE & PROFESSOR-LAW)
- TỔNG HỢP 10 MẪU HỢP ĐỒNG NHƯỢNG QUYỀN QUỐC TẾ / COLLECTION OF 10 INTERNATIONAL FRANCHISE AGREEMENT TEMPLATES
- NGHỊ QUYẾT 12/2026/NQ-HĐND NGÀY 02 THÁNG 06 NĂM 2026 CỦA HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN THÀNH PHỐ HÀ NỘI VỀ VIỆC CẮT GIẢM THỦ TỤC HÀNH CHÍNH LĨNH VỰC ĐĂNG KÝ DOANH NGHIỆP TRÊN ĐỊA BÀN THÀNH PHỐ HÀ NỘI



