I'm Hoang Lan T.T currently being the owner of a cosmetic shop in Da Nang. In the near future, I am going to import a large number of cosmetic products from Thailand to Vietnam to sell in my shop. I have been granted the written permission on cosmetic product proclamation from the competent authorities. I would like to be advised on the newest procedures of cosmetic product proclamation in Vietnam. Thank you.
FDVN’s opinions:
Thank you for concerning FDVN legal services. Base on your consulting requirements, after studying the legal documents, FDVN Law Firm offers the following opinions:
[1]. Legal provisions on cosmetic product proclamation in Viet Nam
“Cosmetic product is a substance or a preparation which is used for touch with outside parts of the human body (skin, hair system, fingernails, toenails, lip, and outside reproduction organ) or teeth and mouth mucous membrane with the main purpose in order to cleanse, aromatize, change the outward characteristics, form, adjust body’s smell, safeguard body, or maintain the human body in good condition:, according to Clause 1, Article 2 of Circular No. 06/2011/TT-BYT of the Ministry of Health providing cosmetic management (“Circular No. 06/2011/TT-BYT”).
Accordingly, it is stipulated in Article 3, Circular No. 06/2011/TT-BYT on the cosmetic product proclamation that:
“1. Organizations or individuals who are responsible for putting the cosmetic product on the market just permitted selling cosmetics when be issued the number of cosmetic product proclamation receiving by the authorized agencies as well as responsible for safety, effectiveness, and quality of product. The authority agencies shall carry out an after-sales inspection when the product has been being sold in the market.
2. Cosmetic product proclamation fee is implemented in accordance with the regulations in force.
3. Organizations or individuals who are responsible for putting the products on the market must have the function of the cosmetic business in Vietnam.
4. Cosmetic product feature proclamation (the cosmetic usage purpose) must satisfy the ASEAN’s instruction of the cosmetic product feature proclamation (Appendix No 3-MP)”.
Therefore, when you want to put the cosmetic products on the market and you are granted the written permission on cosmetic product proclamation from the competent authorities, you have to be responsible for the safety, effectiveness, and quality of the product.
[2] The newest procedures of cosmetic product proclamation in Vietnam
2.1. The application:
Pursuant to Article 4 of Circular No. 06/2011/TT-BYT, the application consists of:
1. Cosmetic product proclamation report (02 versions) with the proclamation data (soft version of proclamation report);
2. Original or notarized copy of the letter of attorney from the producers or the owners of products authorized for organizations, individuals are responsible for putting products on the market in Vietnam (applied to the import or domestic cosmetic of which organizations or individuals are responsible for putting products on the market, be not the manufacturer). For the imported product, the letter of attorney must be a copy notarized sign and consul legalized as provisions of law, except for being exempted from the consul legalization in regard to international treaties in which Vietnam is a member. The letter of attorney must satisfy requirements regulated at the Article 6 of this Circular.
3. Certificate of free sale (CFS) is only applied for import cosmetic product proclamation which satisfies the following requirements:
a. CFS which is issued by the current territory must have been original or legally notarized and still in the day of validity. In case CFS is not provided of the expiry day, it must be a certificate which has just been issued within 24 months.
b. CFS must be consul legalized according to provisions of the law, except consul legalization immunity case according to the international treaties in which Vietnam is a member”.
2.2. Procedure of receiving and considering the application:
According to Article 7 of Circular No. 06/2011/TT-BYT, the procedure of considering cosmetic product proclamation is:
“1. The collecting and solving cosmetic product proclamation dossier is packed up into one set, submitted directly or posted to the following competent state management agency:
a. Regarding the export cosmetic: organizations or individuals who are responsible for bringing a product into market apply the cosmetic product proclamation dossier at the Medicine Management Bureau – the Ministry of Health.
2. Handling the cosmetic product proclamation dossier:
a. Within 03 working days since receiving the regular proclamation dossier and proclamation fee as provided competent state management agencies are obligated to issue the number of receiving the cosmetic product proclamation report.
b. In case the proclamation dossier which still does not satisfy provisions of this Circular, within 05 working days since receiving the dossier, the dossier receiving agency must announce in writing for organizations or individuals of contents, which has not satisfied yet, to fix, amend dossier (figuring out unsatisfied contents in details)”.
This is the FDVN Law firm's opinion for your request basing on studying the relevant legal provisions. Hopefully, our advice will be useful for you.
Legal expert: Dinh Thi Thong
FDVN Law Firm
CONTACT US
Lawyers in Da Nang:
99 Nguyen Huu Tho, Quan Hai Chau, Da Nang city
Lawyers in Hue:
336 Phan Chu Trinh, Hue City, Thua Thien Hue
Lawyers in Phu Quoc:
65 Hung Vuong, Duong Dong town, Phu Quoc island district
Lawyers in Quang Ngai:
359 Nguyen Du, Quang Ngai City, Quang Ngai Province.
Lawyers in Ha Noi:
45C Tran Quoc Toan, Tran Hung Dao Ward, Hoan Kiem District, Ha Noi
Website: www.fdvn.vn www.fdvnlawfirm.vn và www.diendanngheluat.vn
Email: fdvnlawfirm@gmail.com luatsulecao@gmail.com
Phone: 0935 643 666 - 0906 499 446
Other Articles
- QUY ĐỊNH PHÁP LUẬT VÀ THỰC TIỄN ÁP DỤNG BIỆN PHÁP PHONG TỎA TÀI SẢN TRONG TỐ TỤNG DÂN SỰ / LEGAL PROVISIONS AND PRACTICAL APPLICATION OF THE MEASURE OF ASSET FREEZING IN CIVIL PROCEEDINGS
- NHÀ ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI THỰC HIỆN HOẠT ĐỘNG ĐẦU TƯ GIÁN TIẾP NƯỚC NGOÀI TẠI VIỆT NAM ĐƯỢC MỞ VÀ SỬ DỤNG TÀI KHOẢN ĐẦU TƯ GIÁN TIẾP TỪ NGÀY 16/6/2025 / FOREIGN INVESTORS ENGAGING IN INDIRECT FOREIGN INVESTMENT IN VIETNAM SHALL BE ENTITLED TO OPEN AND UTILISE
- REFORM OF INHERITANCE REGULATIONS TO ENSURE THE DEVELOPMENT OF THE PRIVATE ECONOMY / CẢI CÁCH CHẾ ĐỊNH THỪA KẾ NHẰM BẢO ĐẢM PHÁT TRIỂN KINH TẾ TƯ NHÂN
- TỔNG HỢP CÁC MẪU HỢP ĐỒNG THUÊ NHÀ CỦA 11 QUỐC GIA / COLLECTION OF RESIDENTIAL TENANCY AGREEMENT TEMPLATES FROM 11 COUNTRIES
- CÔNG VĂN SỐ 13629/BTC-DNTN CỦA BỘ TÀI CHÍNH VỀ VIỆC TRẢ LỜI CÁC ĐỀ XUẤT LIÊN QUAN ĐẾN CÁC KHÓ KHĂN, VƯỚNG MẮC DO QUY ĐỊNH PHÁP LUẬT TRONG LĨNH VỰC TÀI CHÍNH, ĐẦU TƯ
- TỔNG HỢP LUẬT GIAO DỊCH ĐIỆN TỬ CỦA MỘT SỐ QUỐC GIA TRÊN THẾ GIỚI / COLLECTION OF LAW ON ELECTRONIC TRANSACTIONS OF SOME COUNTRIES IN THE WORLD
- TỔNG HỢP MỘT SỐ MẪU HỢP ĐỒNG DO CHÍNH PHỦ VƯỚNG QUỐC ANH BAN HÀNH / COLLECTION OF SOME CONTRACT BOILERPLATES ISSUED BY THE UNITED KINGDOM’S GOVERNMENT
- TUYỂN TẬP LUẬT XÂY DỰNG CỦA 10 QUỐC GIA TRÊN THẾ GIỚI / COLLECTION OF CONSTRUCTION LAW OF 10 COUNTRIES IN THE WORLD
- TỔNG HỢP LUẬT HÒA GIẢI CỦA MỘT SỐ QUỐC GIA / COLLECTION OF MEDIATION LAW OF SOME COUNTRIES
- TỔNG HỢP BẢN ÁN CỦA TÒA ÁN VƯƠNG QUỐC ANH VỀ TRANH CHẤP LIÊN QUAN ĐẾN NHÀ Ở, BẤT ĐỘNG SẢN / COLLECTION OF JUDGMENT BY THE UNITED KINGDOM COURTS ON HOUSING AND REAL ESTATE DISPUTES
- TỔNG HỢP 10 MẪU HỢP ĐỒNG TRONG LĨNH VỰC LAO ĐỘNG PHỔ BIẾN TẠI VƯƠNG QUỐC ANH / COLLECTION OF 10 COMMON TYPES OF EMPLOYMENT CONTRACTS IN THE UNITED KINGDOM
- GIẢM VỐN ĐIỀU LỆ TRONG TRƯỜNG HỢP CỔ ĐÔNG GÓP CHƯA ĐỦ VỐN / REDUCTION OF CHARTER CAPITAL IN CASE OF INCOMPLETE CAPITAL CONTRIBUTION BY SHAREHOLDERS
- THỜI HIỆU TRUY CỨU TRÁCH NHIỆM HÌNH SỰ ĐỐI VỚI TỘI GIAO CẤU VỚI TRẺ EM / STATUTE OF LIMITATIONS FOR CRIMINAL PROSECUTION IN THE CRIME OF SEXUAL INTERCOURSE WITH A MINOR
- 12 MẪU HỢP ĐỒNG TIỀN HÔN NHÂN THÔNG DỤNG / 12 TEMPLATES OF COMMON PRENUPTIAL AGREEMENT
- TỔNG HỢP CÁC BÀI BÁO PHÁP LÝ QUỐC TẾ VỀ TÒA ÁN HIẾN PHÁP / COLLECTION OF INTERNATIONAL LEGAL ARTICLES REGARDING THE CONSTITUTIONAL COURTS
- IS IT SUBJECT TO PENALTY FOR AN ACT OF PUSHING A MOTORBIKE IN THE OPPOSITE DIRECTION ON THE SIDEWALK? / DẮT XE MÁY ĐI NGƯỢC CHIỀU TRÊN VỈA HÈ CÓ BỊ PHẠT KHÔNG?



