FDVN has collected and compiled 50 commonly used bilingual contract templates, which are among the most frequently utilized in Vietnam today. These contract templates are available in both Vietnamese and bilingual Vietnamese-English formats, serving as references for the daily work of individuals and businesses in various aspects of business and daily life. These templates are not final versions but are intended for reference purposes only. Depending on the type of contract, specific requirements, and particular circumstances, individuals and businesses are advised to consult with a lawyer to ensure the contract is completed thoroughly, professionally, and appropriately for actual use.
Please note that these basic contract templates are not the final products of FDVN lawyers. Should users require further assistance, they are encouraged to contact FDVN lawyers for professional legal advice.
)%20(1).jpg)
Link to the Collection of 50 Bilingual Vietnamese-English Contracts: Collection of 50 Bilingual Vietnamese-English Contracts
2. BUSINESS COOPERATION CONTRACT
5. COMMERCIAL FRANCHISE AGREEMENT
6. TRADEMARK LICENSE CONTRACT ON INTELLECTUAL PROPERTY ASSIGNMENT
10. REAL ESTATE BROKERAGE CONTRACT
11. INVESTMENT COOPERATION CONTRACT
12. SERVICE APPRAISAL CONTRACT
13. AGENCY CONTRACT
17. COMMERCIAL ADVERTISING SERVICE CONTRACT
18. SERVICE CONTRACT FOR REPAIR, MAINTENANCE AND INSTALLATION OF EQUIPMENT
21. CONSULTING SERVICE CONTRACT
22. AUTHORSHIP RIGHTS TRANSFER AGREEMENT
23. TRADEMARK LICENSE AUTHORIZATION AGREEMENT
24. ASSETS PRESERVATION CONTRACT
25. SERVICE CONTRACT
27. LEGAL CONSULTING SERVICE CONTRACT
28. MAINTENANCE SERVICE CONTRACT
30. SOFTWARE DEVELOPMENT CONTRACT
31. TECHNOLOGY TRANSFER CONTRACT
32. INFORMATION SECURITY AND ANTI-COMPETITION COMMITMENT
33. BUILDING MANAGEMENT SERVICE CONTRACT
34. INVESTMENT CAPITAL CONTRIBUTION COOPERATION CONTRACT
37. OFFICE LEASE SERVICE CONTRACT
38. CONTRACT FOR DESIGN - SUPPLY OF TECHNOLOGICAL EQUIPMENT AND CONSTRUCTION OF PROJECTS
39. SOFTWARE MANUFACTURING SERVICE CONTRACT
40. CONSTRUCTION SUBCONTRACTING CONTRACT
41. CONTRACT PROVIDING ZALOPAY PAYMENT SUPPORT SERVICES
42. SALES CONTRACT
43. LOAN AGREEMENT
44. SERVICE CONTRACT FOR COMPANY MANAGEMENT CONSULTING
45. AUDIT CONTRACT
46. INTERNATIONAL SALES AGENT CONTRACT
47. INTERNATIONAL SERVICE SUPPLY CONTRACT
48. SERVICE CONTRACT OF SOFTWARE WEBSITE DESIGN
49. POWER PURCHASE AGREEMENT ………… POWER PLANT
50. SERVICE CONTRACT OF SEARCH ENGINE OPTIMIZATION

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lawyers in Da Nang:
2nd Floor, Thu Dung Plaza Building, No. 87 Nguyen Van Linh, Nam Duong Ward, Hai Chau District, Da Nang City
Lawyers in Hue:
366 Phan Chu Trinh, Hue City, Thua Thien Hue
Lawyers in Ho Chi Minh City:
Room 801, 8th Floor, Bluesea Building, No. 205B Hoang Hoa Tham, Ward 6, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City
Lawyers in Hanoi:
2nd floor, 68 Duong Dinh Nghe Street, Yen Hoa Ward, Cau Giay District, Ha Noi
Lawyers in Nghe An:
National Highway 1A, Block 11, Quynh Xuan Ward, Hoang Mai Town, Nghe An Province
2nd floor, Cua Tien Pho Building, Ho Huu Nhan, Vinh Tan, Vinh City, Nghe An Province
Lawyers in Gia Lai:
No 61 Pham Van Dong, Pleiku City, Gia Lai Province
Website: www.fdvn.vn www.fdvnlawfirm.vn www.diendanngheluat.vn www.tuvanphapluatdanang.com
Email: fdvnlawfirm@gmail.com luatsulecao@gmail.com
Phone: 0906 499 446
Fanpage LUẬT SƯ FDVN: https://www.facebook.com/fdvnlawfirm/
Legal Service For Expat: https://www.facebook.com/fdvnlawfirmvietnam/
TỦ SÁCH NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/SayMeNgheLuat/
DIỄN ĐÀN NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/groups/saymengheluat/
Youtube: https://www.youtube.com/c/luatsufdvn
Telegram: https://t.me/luatsufdvn
Group “Legal forum for foreigners in Vietnam”: https://www.facebook.com/groups/legalforeignersinvietnam
Other Articles
- THÔNG TƯ SỐ 60/2025/TT-NHNN QUY ĐỊNH ĐIỀU KIỆN, HỒ SƠ VÀ THỦ TỤC CHẤP THUẬN VIỆC GÓP VỐN, MUA CỔ PHẦN CỦA TỔ CHỨC TÍN DỤNG CÓ HIỆU LỰC TỪ NGÀY 13/02/2026
- LUẬT SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT THUẾ GIA TRỊ GIA TĂNG SỐ 149/2025/QH15 CÓ HIỆU LỰC TỪ NGÀY 01/01/2026
- TÀI LIỆU HỘI NGHỊ ĐỐI THOẠI GIỮA BỘ TÀI CHÍNH VỚI NGƯỜI NỘP THUẾ VỀ CHÍNH SÁCH, THỦ TỤC HÀNH CHÍNH THUẾ HẢI QUAN NĂM 2025
- INFOGRAPHIC ĐIỀU KIỆN THEO QUY ĐỊNH PHÁP LUẬT ĐỂ DOANH NGHIỆP THỰC HIỆN DỰ ÁN ĐẦU TƯ ĐƯỢC HƯỞNG ƯU ĐÃI THUẾ SUẤT THUẾ THU NHẬP DOANH NGHIỆP 17% TRONG 10 NĂM / INFOGRAPHIC LEGAL CONDITIONS FOR AN ENTERPRISE TO IMPLEMENT AN INVESTMENT PROJECT ELIGIBLE FOR A
- LUẬT ĐẦU TƯ 2025
- NGHỊ ĐỊNH SỐ 323/2025/NĐ-CP CỦA CHÍNH PHỦ: VỀ THÀNH LẬP TRUNG TÂM TÀI CHÍNH QUỐC TẾ TẠI VIỆT NAM
- NGHỊ ĐỊNH 337/2025/NĐ-CP VỀ HỢP ĐỒNG LAO ĐỘNG ĐIỆN TỬ CÓ HIỆU LỰC TỪ NGÀY 01/01/2026
- NGỘ ĐỘC THỰC PHẨM CÓ VỤ HÀNG TRĂM NẠN NHÂN, KHỞI KIỆN ĐƯỢC KHÔNG? / FOOD POISONING WITH HUNDREDS OF VICTIMS: IS IT POSSIBLE TO FILE A LAWSUIT?
- MIỄN THỊ THỰC CÓ THỜI HẠN CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI THUỘC DIỆN ĐỐI TƯỢNG ĐẶC BIỆT TỪ NGÀY 15/8/2025 / LIMITED-TERM VISA EXEMPTION FOR FOREIGNERS ELIGIBLE FOR SPECIAL INCENTIVES FROM AUGUST 15, 2025
- KHI CHÍNH QUYỀN THAY ĐỔI TƯ DUY DỰ ÁN BẤT ĐỘNG SẢN ĐƯỢC THAY ĐỔI SỐ PHẬN / WHEN THE GOVERNMENT CHANGES ITS WAY OF THINKING, THE FATE OF REAL ESTATE PROJECTS CHANGES
- SỰ CỐ CẠNH CAPITAL SQUARE 3: TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ NÀO CHO CHỦ ĐẦU TƯ? / INCIDENT NEAR CAPITAL SQUARE 3: WHAT LEGAL LIABILITY MAY THE INVESTOR FACE?
- INFOGRAPHIC 5 TRƯỜNG HỢP ĐƯỢC CÔNG NHẬN HOÀN THÀNH NGHĨA VỤ QUÂN SỰ TẠI NGŨ TRONG THỜI BÌNH / INFOGRAPHIC 5 CASES SHALL BE RECOGNIZED COMPLETING PEACETIME MILITARY SERVICE IN THE REGULAR ARMED FORCES
- INFOGRAPHIC TỪ 01/11/2025 NGƯỜI DÂN KHÔNG PHẢI XUẤT TRÌNH GIẤY TỜ ĐÃ ĐƯỢC TÍCH HỢP TRÊN VNEID KHI CHỨNG THỰC / INFOGRAPHIC FROM 01 NOVEMBER 2025 DOCUMENTS THAT HAVE ALREADY BEEN INTEGRATED INTO VNEID WHEN CARRYING OUT CERTIFICATION PROCEDURES
- INFOGRAPHIC THỨ TỰ ƯU TIÊN THANH TOÁN KHI PHÂN CHIA DI SẢN THỪA KẾ / INFOGRAPHIC ORDER OF PRIORITY FOR PAYMENT UPON THE DISTRIBUTION OF AN ESTATE
- INFOGRAPHIC 5 QUYỀN CỦA NGƯỜI LẬP DI CHÚC / INFOGRAPHIC 5 RIGHTS OF TESTATORS
- INFOGRAPHIC 03 LỖI VI PHẠM GIAO THÔNG BẮT ĐẦU BỊ XỬ PHẠT TỪ NGÀY 01/01/2026 / INFOGRAPHIC 03 TRAFFIC VIOLATIONS SUBJECT TO PENALTIES STARTING FROM JANUARY 1, 2026



