
Accordingly, under Clause 3, Article 21 of Decree No. 101/2024/NĐ-CP, enterprises and individuals previously were only allowed to submit applications for first-time registration of land and land-attached assets at the competent land registration office within the administrative boundaries where the land is located, specifically as follows:
a) If the land user or owner of property attached to land is a domestic individual or overseas Vietnamese who is a Vietnamese citizen (hereinafter referred to as “individual”) or a residential community, the receiving authority shall be the one specified in Single-window sections under regulations of provincial People's Committees on the receipt of applications and notification of results of administrative procedure handling at the provincial, district and commune level (points b, clause 1 Article 21 Decree 101/2024/ND-CP)
b) If the land user or owner of the property attached to the land is a domestic organization, religious organization, religious affiliate, foreign diplomatic organization, overseas Vietnamese descendant or foreign-invested economic organization, they may choose the receiving authority prescribed in the one-stop service section of the People's Committee at the provincial, district, or commune level, or the Land Registration Office as specified in Points a and b, Clause 1, Article 21 of Decree No. 101/2024/ND-CP.
However, from July 1, 2025, enterprises and citizens carrying out procedures for initial registration of land and assets attached to land shall have the right to choose the place of dossier submission at any competent unit within the same province or centrally-run city, specifically
Pursuant to the provisions of Article 18 of Decree No. 151/2025/ND-CP regarding procedures and dossiers for the initial registration of land and assets attached to land, as follows: “In cases of registration of land, assets attached to land, and cases of land and land-attached asset changes as specified in Clauses 3 and 4, Article 21 of Decree No. 101/2024/ND-CP, the applicant may choose one of the dossier submission locations within the provincial-level administrative division”.
Accordingly, under the new regulations, from July 1, 2025, if carrying out procedures for land registration and registration of assets attached to land as specified in Clause 3, Article 21 of Decree No. 101/2024/ND-CP, the applicant shall have the right to choose the place of dossier submission at any competent unit within the same province or centrally-run city. However, this is limited to within a single provincial or centrally-run municipal jurisdiction and does not apply to inter-provincial dossier submissions.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Other Articles
- QUYẾT ĐỊNH SỐ 36/2025/QĐ-TTg BAN HÀNG HỆ THỐNG NGÀNH KINH TẾ VIỆT NAM
 - NHÌN TỪ DỰ THẢO BẢNG GIÁ ĐẤT 2026 Ở HÀ NỘI: “CHI PHÍ ĐẦU VÀO TĂNG, LÀM SAO GIẢM ĐƯỢC GIÁ NHÀ?” / FROM THE DRAFT OF HANOI’S LAND PRICE TABLE IN 2026: “WITH INPUT COSTS RISING, HOW CAN HOUSING PRICES BE REDUCED?”
 - QUY ĐỊNH PHÁP LUẬT VÀ THỰC TIỄN ÁP DỤNG BIỆN PHÁP PHONG TỎA TÀI SẢN TRONG TỐ TỤNG DÂN SỰ / LEGAL PROVISIONS AND PRACTICAL APPLICATION OF THE MEASURE OF ASSET FREEZING IN CIVIL PROCEEDINGS
 - NHÀ ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI THỰC HIỆN HOẠT ĐỘNG ĐẦU TƯ GIÁN TIẾP NƯỚC NGOÀI TẠI VIỆT NAM ĐƯỢC MỞ VÀ SỬ DỤNG TÀI KHOẢN ĐẦU TƯ GIÁN TIẾP TỪ NGÀY 16/6/2025 / FOREIGN INVESTORS ENGAGING IN INDIRECT FOREIGN INVESTMENT IN VIETNAM SHALL BE ENTITLED TO OPEN AND UTILISE
 - REFORM OF INHERITANCE REGULATIONS TO ENSURE THE DEVELOPMENT OF THE PRIVATE ECONOMY / CẢI CÁCH CHẾ ĐỊNH THỪA KẾ NHẰM BẢO ĐẢM PHÁT TRIỂN KINH TẾ TƯ NHÂN
 - TỔNG HỢP CÁC MẪU HỢP ĐỒNG THUÊ NHÀ CỦA 11 QUỐC GIA / COLLECTION OF RESIDENTIAL TENANCY AGREEMENT TEMPLATES FROM 11 COUNTRIES
 - CÔNG VĂN SỐ 13629/BTC-DNTN CỦA BỘ TÀI CHÍNH VỀ VIỆC TRẢ LỜI CÁC ĐỀ XUẤT LIÊN QUAN ĐẾN CÁC KHÓ KHĂN, VƯỚNG MẮC DO QUY ĐỊNH PHÁP LUẬT TRONG LĨNH VỰC TÀI CHÍNH, ĐẦU TƯ
 - TỔNG HỢP LUẬT GIAO DỊCH ĐIỆN TỬ CỦA MỘT SỐ QUỐC GIA TRÊN THẾ GIỚI / COLLECTION OF LAW ON ELECTRONIC TRANSACTIONS OF SOME COUNTRIES IN THE WORLD
 - TỔNG HỢP MỘT SỐ MẪU HỢP ĐỒNG DO CHÍNH PHỦ VƯỚNG QUỐC ANH BAN HÀNH / COLLECTION OF SOME CONTRACT BOILERPLATES ISSUED BY THE UNITED KINGDOM’S GOVERNMENT
 - TUYỂN TẬP LUẬT XÂY DỰNG CỦA 10 QUỐC GIA TRÊN THẾ GIỚI / COLLECTION OF CONSTRUCTION LAW OF 10 COUNTRIES IN THE WORLD
 - TỔNG HỢP LUẬT HÒA GIẢI CỦA MỘT SỐ QUỐC GIA / COLLECTION OF MEDIATION LAW OF SOME COUNTRIES
 - TỔNG HỢP BẢN ÁN CỦA TÒA ÁN VƯƠNG QUỐC ANH VỀ TRANH CHẤP LIÊN QUAN ĐẾN NHÀ Ở, BẤT ĐỘNG SẢN / COLLECTION OF JUDGMENT BY THE UNITED KINGDOM COURTS ON HOUSING AND REAL ESTATE DISPUTES
 - TỔNG HỢP 10 MẪU HỢP ĐỒNG TRONG LĨNH VỰC LAO ĐỘNG PHỔ BIẾN TẠI VƯƠNG QUỐC ANH / COLLECTION OF 10 COMMON TYPES OF EMPLOYMENT CONTRACTS IN THE UNITED KINGDOM
 - GIẢM VỐN ĐIỀU LỆ TRONG TRƯỜNG HỢP CỔ ĐÔNG GÓP CHƯA ĐỦ VỐN / REDUCTION OF CHARTER CAPITAL IN CASE OF INCOMPLETE CAPITAL CONTRIBUTION BY SHAREHOLDERS
 - THỜI HIỆU TRUY CỨU TRÁCH NHIỆM HÌNH SỰ ĐỐI VỚI TỘI GIAO CẤU VỚI TRẺ EM / STATUTE OF LIMITATIONS FOR CRIMINAL PROSECUTION IN THE CRIME OF SEXUAL INTERCOURSE WITH A MINOR
 - 12 MẪU HỢP ĐỒNG TIỀN HÔN NHÂN THÔNG DỤNG / 12 TEMPLATES OF COMMON PRENUPTIAL AGREEMENT
 
 
    
    


