FDVN' opinion:
Thank you for trusting and sending questions to FDVN Law Firm (“FDVN”), after researching the legal regulations, we have the following information to exchange:
1. The right to change the surname for a biological child from the father's surname to the mother's surname
Article 27 of the 2015 Civil Code stipulates: Individuals have the right to request competent state agencies to recognize the change of surname in the following cases: Change the surname for a biological child from the biological father's surname to the mother's surname or vice versa. Changing the surname of a person aged full nine years or older must be consented to by that person.
Then, according to Clause 1, Article 26 of the Law on Civil Status 2014 guided in Clause 1, Article 7 of Decree No.123/2015/ND-CP:
“Article 26. Scope of civil status change
1. Change the surname, middle name and first name of an individual in the registered birth certificate when there are grounds in accordance with the provisions of civil law. "
“Article 7. Conditions for change and correction civil status
1. The change of surname, middle name or first name for a person under 18 years old as prescribed in Clause 1, Article 26 of the Law on Civil Status must be consented by such person's father or mother and clearly stated in the Declaration; For persons aged full 9 years or older, the consent of that person is still required.”
Thus, the law allows changing a child's surname from the father's surname to the mother's surname. However, this change must be approved by the parents and that child and clearly stated in the Declaration.
2. Procedure to change surname from father's surname to mother's surname
- Authority to register changes:
+ Pursuant to Article 27 of the 2014 Law on civil status: The commune-level People's Committee of the place where civil status has been registered before or the place of residence of an individual has the authority to settle civil status changes or corrections for persons under 14 years of age.
- Procedure for changing registration
+ Documents to be prepared:
Declaration form and related documents.
+ Time to resolve:
Within 03 working days from the date of receipt of complete documents, if finding that the civil status change or correction is grounded and in accordance with the provisions of civil law and relevant laws, the civil status judicial officer shall records in the civil status book, together with the requester for registration of changes in civil status, sign in the civil status book and report to the chairperson of the commune-level People's Committee to issue an extract to the requester.
Above is FDVN LAW FIRM’s opinion for your consulting requests based on studying the relevant legal provisions. Hopefully, FDVN’s advice would be helpful to you.
Nguyen Thi Huyen Trang - FDVN Law Firm
.jpg)
CONTACT US:
Lawyers in Da Nang:
99 Nguyen Huu Tho, Quan Hai Chau, Da Nang city
Lawyers in Hue:
56A Dien Bien Phu, Hue City, Thua Thien Hue
Lawyers in Phu Quoc:
65 Hung Vuong, Duong Dong town, Phu Quoc island district
Lawyers in Quang Ngai:
359 Nguyen Du, Quang Ngai City, Quang Ngai Province.
Lawyers in Ha Noi
Room 501, 5th Floor, No. 11, Lane No. 183, Dang Tien Dong Street, Dong Da District, Ha Noi
Lawyers in Nghe An
No. 19 V.I Lenin street, Vinh City, Nghe An Province
Website: www.fdvn.vn www.fdvnlawfirm.vn www.diendanngheluat.vn www.tuvanphapluatdanang.com
Email: fdvnlawfirm@gmail.com luatsulecao@gmail.com
Phone: 0935 643 666 – 0906 499 446
Fanpage LUẬT SƯ FDVN: https://www.facebook.com/fdvnlawfirm/
Legal Service For Expat: https://www.facebook.com/fdvnlawfirmvietnam/
TỦ SÁCH NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/SayMeNgheLuat/
DIỄN ĐÀN NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/groups/saymengheluat/
Youtube: https://www.youtube.com/c/luatsufdvn
Telegram: https://t.me/luatsufdvn
Group “Legal forum for foreigners in Vietnam”: https://www.facebook.com/groups/legalforeignersinvietnam
Other Articles
- TỔNG HỢP 12 MẪU HỢP ĐỒNG HỢP TÁC CỦA MỘT SỐ QUỐC GIA TRÊN THẾ GIỚI / COLLECTION OF 12 COOPERATION AGREEMENTS FROM VARIOUS COUNTRIES AROUND THE WORLD
- TỔNG HỢP MỘT SỐ BÀI BÁO PHÁP LÝ QUỐC TẾ VỀ BẢO VỆ DỮ LIỆU / COLLECTION INTERNATIONAL ARTICLES ON DATA PROTECTION
- PHÂN BIỆT GIÁM HỘ & ĐẠI DIỆN TRONG DÂN SỰ / DISTINCTION BETWEEN GUARDIANSHIP & CIVIL REPRESENTATION
- ĐIỀU KIỆN, HỒ SƠ VÀ TRÌNH TỰ CÔNG NHẬN, CHO THI HÀNH BẢN ÁN LY HÔN CỦA TÒA ÁN NƯỚC NGOÀI TẠI VIỆT NAM
- TRÁCH NHIỆM KHI KHÔNG CHẤP HÀNH QUYẾT ĐỊNH THI HÀNH ÁN / LIABILITIES UPON FAILURE OF COMPLIANCE WITH ENFORCEMENT DECISION
- KHÔNG NHƯỜNG ĐƯỜNG CHO XE RẼ PHẢI CÓ BỊ PHẠT KHÔNG? / IS FAILURE TO YIELD TO VEHICLES TURNING RIGHT FINED?
- BỒI THƯỜNG KHI NGỘ ĐỘC THỰC PHẨM / COMPENSATION UPON FOOD POISONING
- TỰ CẢI TẠO NHÀ CHUNG CƯ THEO SỞ THÍCH CỦA MÌNH THÌ CÓ ĐƯỢC HAY KHÔNG? / IT IS POSSIBLE TO RENOVATE THE APARTMENT ACCORDING TO THE OWNER’S PREFERENCES?
- TRÁCH NHIỆM XE TẬP LÁI KHI GÂY RA TAI NẠN / RESPONSIBILITIES OF VEHICLES FOR TRAINING UPON ACCIDENT
- TỔNG HỢP 100 TỪ VỰNG VÀ CỤM TỪ TIẾNG ANH PHÁP LÝ THÔNG DỤNG
- TỔNG HỢP ĐỀ THI TOEIC READING / COLLECTION OF TOEIC READING TEST
- TỔNG HỢP ĐỀ THỊ TOEIC LISTENING / COLLECTION OF TOEIC LISTENING TEST
- TỔNG HỢP MỘT SỐ ĐỀ TIẾNG ANH LUYỆN KỸ NĂNG NGHE (LISTENING) / COLLECTION OF SELECTED ENGLISH LISTENING COMPREHENSION PRACTICE TESTS
- TỔNG HỢP MỘT SỐ ĐỀ TIẾNG ANH LUYỆN KỸ NĂNG ĐỌC (READING) / COLLECTION OF SELECTED ENGLISH READING COMPREHENSION PRACTICE TESTS
- TỔNG HỢP 10 BẢN ÁN CỦA TOÀ ÁN VƯƠNG QUỐC ANH VỀ TRANH CHẤP QUYỀN SỞ HỮU TRÍ TUỆ / COLLECTION OF 10 JUDGMENTS BY THE UNITED KINGDOM COURTS ON INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS DISPUTE
- TỔNG HỢP 08 MẪU ĐIÈU LỆ CÔNG TY CỦA MỘT SỐ QUỐC GIA TRÊN THẾ GIỚI / 08 TEMPLATES OF ARTICLES OF ASSOCIATION FROM VARIOUS COUNTRIES AROUND THE WORLD



