.png)
Legal situation:
In 2019, I signed a labor contract with KN Company Limited with a monthly salary of 12 million. Until May 2023, I submitted a Letter of resignation, which was approved by my company. When I carrying out the procedure to receive unemployment benefits, I discovered that the company had not paid my social insurance and unemployment insurance from July 2022 until now. I would like to ask Lawyer what I should do to protect my legal rights. I sincerely thank you.
FDVN’s opinion:
Thank you for trusting and submitting your consulting request to the FDVN Law Firm ("FDVN"). Regarding your inquiry, after researching the legal regulations, we have the following information to exchange:
According to Clause 6, Article 1 of Decision No. 490/QD-BHXH dated March 28th, 2023, amending and supplementing Decision No. 505/QD-BHXH dated March 27th, 2020, in the case of an enterprise being late in paying social insurance, if the employee meets the conditions for social insurance benefits or termination of a labor contract, an enterprise is responsible for:
- Paying full social insurance, unemployment insurance, occupational accident insurance, and occupational disease insurance, including late payment interests as prescribed by law. The social insurance agency shall confirm the social insurance books to promptly resolve social insurance and unemployment insurance benefits for employees;
- If an employer has not paid sufficient insurance contributions and premiums, the social insurance authority shall confirm social insurance books for the period in which the insurance contributions and premiums have been paid. After debts of insurance contributions and premiums are paid, the social insurance authority shall make an additional confirmation in the social insurance books.
To protect your legal rights, you can choose one of the following two resolution methods:
I. File a complaint
1. File a complaint to employer
According to Clause 1, Article 15 of Decree No.24/2018/ND-CP dated February 27th, 2018:
“Article 15. Authority to handle complaints related to labour, and occupational safety and hygiene
1. Employers shall have the power to handle complaints for the first time with regard to complaints against their decisions on or acts of labour or occupational safety and hygiene.”
According to Clause 1 Article 7 of Decision No.24/2018/ND-CP dated February 27th, 2028:
“1. The prescriptive period for filing the first complaint is 180 days after the person filing the complaint receives or perceives the decision or acts of an employer, of an organization or individual engaging in vocational education, of an enterprise or organization providing Vietnamese guest worker programs, of an employment service provider or an organization involved in creating employment for workers, or of an organization in charge of holding examination and issuing national-level vocational certificates that he/she deems unlawful.”
Therefore, within 180 days from the date you discover that your company has failed to pay your social insurance and unemployment insurance, you have the right to file a complaint with the company’s Board of Directors or the Trade Union organization to compel your company to pay your social insurance and unemployment insurance.
2. Complaint to the Chief Inspector of Department of Labour, War Invalids and Social Affairs
In case your company still does not pay your social insurance and unemployment insurance, or if you do not agree with your company’s handling decision, you have the right to file a complaint with the Chief Inspector of the Department of Labor, War Invalids, and Social Affairs – where the company’s head office is located.
According to Clause 2, Article 15 of Decree No.24/2018/ND-CP dated February 27th, 2018:
“Article 15. Authority to handle complaints related to labour, and occupational safety and hygiene
…
2. Chief Inspector of Department of Labour, War Invalids and Social Affairs of province where the employer’s head office is located shall have the power to handle complaints related to labour or occupational safety and hygiene for the second time in case the complainant disagrees with the first-time complaint handling decision as regulated in Article 23 or over the time limit prescribed in Article 20, the complaint remains unhandled.”
On the grounds of complaint, the Labor Inspector shall inspect and sanction your company for its late payment of social insurance and unemployment insurance.
II. File a lawsuit at a People’s Court
In case you disagree with the above complaint handling decision, or the time limit prescribed is over but your complaint is not handled, you have the right to file a lawsuit at a Court to protect your legitimate rights.
Pursuant to Clause 2 and Clause 3, Article 119 of the Law on social insurance 2014:
“Article 119. Order of settlement of complaints about social insurance
2. For complaints about social insurance-related decisions or acts not specified in Clause 1 of this Article, complainants may choose either of the following:
a/ Lodging first-time complaints with the agencies or persons that have issued these decisions or committed these acts; in case these agencies or persons no longer exist, district-level state management agencies in charge of labor shall settle the complaint;
b/ Initiating lawsuits at a court in accordance with law.
3. In case complainants defined at Point a, Clause 2 of this Article disagree with the first-time complaint settlement decisions, or when the prescribed time limit expires but the complaints have not yet been settled, they may initiate lawsuits at a court or lodge complaints with provincial-level state management agencies in charge of labor.
In case complainants disagree with the complaint settlement decisions of provincial-level state management agencies in charge of labor, or when the prescribed time limit expires but the complaints have not yet been settled, the complainants may initiate lawsuits at a court.”
According to Clause 3, Article 18 of Decree No. 115/2015/ND-CP dated 11/11/2015, it is stipulated:
“Article 18. Collection of monthly salary as the basis for compulsory social insurance payment in arrears
….
3. The employer must fully pay social insurance, unemployment insurance, and insurance late-payment interest for an employee meeting requirements for social insurance claim or terminating labor contract to settle social insurance and unemployment insurance for the employee.”
Thus, in comparison with the above provisions and according to Point d, Clause 1, Article 32, and Point c, Clause 1, Article 35 of the Civil Procedure Code 2015, you have the right to file a lawsuit at a District Court, where your Company’s head office is located, to compel your Company to pay your social insurance, unemployment insurance, and late payment interest.
The above is the advisory opinion of FDVN regarding your consulting request based on the research of legal regulations. We hope that FDVN's advice will be helpful to you.
By Lawyer Le Thi Minh Phuong – FDVN LawFirm
(1).jpg)
CONTACT US:
Lawyers in Da Nang:
99 Nguyen Huu Tho, Quan Hai Chau, Da Nang city
Lawyers in Hue:
56A Dien Bien Phu, Hue City, Thua Thien Hue
Lawyers in Ho Chi Minh City:
No. 122 Dinh Bo Linh Street, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City
Lawyers in Ha Noi:
Room 501, 5th Floor, No. 11, Lane No. 183, Dang Tien Dong Street, Dong Da District, Ha Noi
Lawyers in Nghe An:
No. 19 V.I Lenin street, Vinh City, Nghe An Province
Website: www.fdvn.vn www.fdvnlawfirm.vn www.diendanngheluat.vn www.tuvanphapluatdanang.com
Email: fdvnlawfirm@gmail.com luatsulecao@gmail.com
Phone: 0935 643 666 – 0906 499 446
Fanpage LUẬT SƯ FDVN: https://www.facebook.com/fdvnlawfirm/
Legal Service For Expat: https://www.facebook.com/fdvnlawfirmvietnam/
TỦ SÁCH NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/SayMeNgheLuat/
DIỄN ĐÀN NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/groups/saymengheluat/
Youtube: https://www.youtube.com/c/luatsufdvn
Telegram: https://t.me/luatsufdvn
Group “Legal forum for foreigners in Vietnam”: https://www.facebook.com/groups/legalforeignersinvietnam
Other Articles
- CHẾ ĐỘ TÀI SẢN CỦA VỢ CHỒNG THEO THỎA THUẬN TRONG HÔN NHÂN CÓ YẾU TỐ NƯỚC NGOÀI / AGREEMENT ON MATRIMONIAL PROPERTY REGIME IN MARRIAGES INVOLVING FOREIGN ELEMENTS
- LEGAL ENGLISH FOR LAW STUDENT BY TIRA NUR FITRIA S.PD., M.PD.
- AN INTRODUCTION TO LAW BY PHIL HARRIS
- NGHỊ ĐỊNH 212/2026/NĐ-CP QUY ĐỊNH VỀ ĐIỀU KIỆN NĂNG LỰC HOẠT ĐỘNG XÂY DỰNG, HỆ THỐNG THÔNG TIN, CƠ SỞ DỮ LIỆU QUỐC GIA VỀ HOẠT ĐỘNG XÂY DỰNG CÓ HIỆU LỰC TỪ NGÀY 01/07/2026
- BASIC LEGAL ENGLISH BY LE THI NGA (UNIVERSITY OF LAW - HUE UNIVERSITY)
- MODERN LEGAL ENGLISH: A HANDBOOK FOR LAW STUDENTS BY SK BOSE (ADVOCATE & PROFESSOR-LAW)
- TỔNG HỢP 10 MẪU HỢP ĐỒNG NHƯỢNG QUYỀN QUỐC TẾ / COLLECTION OF 10 INTERNATIONAL FRANCHISE AGREEMENT TEMPLATES
- NGHỊ QUYẾT 12/2026/NQ-HĐND NGÀY 02 THÁNG 06 NĂM 2026 CỦA HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN THÀNH PHỐ HÀ NỘI VỀ VIỆC CẮT GIẢM THỦ TỤC HÀNH CHÍNH LĨNH VỰC ĐĂNG KÝ DOANH NGHIỆP TRÊN ĐỊA BÀN THÀNH PHỐ HÀ NỘI
- TỔNG HỢP 08 BẢN ÁN CỦA CÁC TOÀ ÁN VƯƠNG QUỐC ANH VỀ TRANH CHẤP GIỮA CÁC CỔ ĐÔNG CÔNG TY / COLLECTION OF 08 JUDGMENTS OF THE COURTS OF THE UNITED KINGDOM CORCERNING BETWEEN SHAREHOLDERS
- BÀI HỌC TIẾNG ANH PHÁP LÝ: IMPACT
- TỔNG HỢP 90 ÁN LỆ SONG NGỮ VIỆT - ANH / COLLECTION OF 90 BILINGUAL CASE LAWS
- ÁN LỆ SỐ 83/2026/AL VỀ TRÁCH NHIỆM BỒI THƯỜNG CỦA DOANH NGHIỆP BẢO HIỂM KHI CƠ QUAN CÓ THẨM QUYỀN CHƯA XÁC ĐỊNH ĐƯỢC NGƯỜI GÂY RA THIỆT HẠI VỀ TÀI SẢN / CASE LAW NO. 83/2026/AL ON THE INDEMNIFICATION LIABILITY OF AN INSURANCE ENTERPRISE WHERE THE COMPETEN
- ÁN LỆ SỐ 84/2026/AL VỀ CHẤM DỨT VIỆC NUÔI CON NUÔI LÀ NGƯỜI CHƯA THÀNH NIÊN KHI NGƯỜI NHẬN CON NUÔI LÀ NGƯỜI ĐỘC THÂN CHẾT / CASE LAW NO. 84/2026/AL ON TERMINATION OF THE ADOPTIVE RELATIONSHIP WITH A MINOR ADOPTEE WHERE THE SINGLE ADOPTIVE PARENT DIES
- ÁN LỆ SỐ 85/2026/AL VỀ VIỆC THAM GIA TỐ TỤNG CỦA DOANH NGHIỆP BẢO HIỂM THÀNH VIÊN THEO HỢP ĐỒNG NGUYÊN TẮC ĐỒNG BẢO HIỂM / CASE LAW NO. 85/2026/AL ON THE PARTICIPATION IN PROCEEDINGS OF MEMBER INSURANCE ENTERPRISES UNDER A CO-INSURANCE FRAMEWORK AGREEMENT
- ÁN LỆ SỐ 86/2026/AL VỀ SỰ KIỆN PHÁP LÝ LÀM PHÁT SINH CĂN CỨ ĐỂ XEM XÉT KHÁNG NGHỊ THEO THỦ TỤC TÁI THẨM / CASE LAW NO. 86/2026/AL ON A LEGAL EVENT GIVING RISE TO GROUNDS FOR CONSIDERATION OF A PROTEST UNDER REOPENING PROCEDURES
- ÁN LỆ SỐ 87/2026/AL VỀ THỨ TỰ ƯU TIÊN THANH TOÁN KHI XỬ LÝ TÀI SẢN BẢO ĐẢM / CASE LAW NO. 87/2026/AL ON PRIORITY OF PAYMENT UPON ENFORCEMENT OF SECURITY ASSETS



