ÁN LỆ SỐ 81/2025/AL: VỀ XÁC ĐỊNH TRANH CHẤP DÂN SỰ VỀ ĐÒI LẠI TÀI SẢN / CASE LAW NO. 81/2025/AL: ON

ÁN LỆ SỐ 81/2025/AL: VỀ XÁC ĐỊNH TRANH CHẤP DÂN SỰ VỀ ĐÒI LẠI TÀI SẢN / CASE LAW NO. 81/2025/AL: ON THE DETERMINATION OF A CIVIL DISPUTE CONCERNING THE RECOVERY OF PROPERTY
Posted date: 13/02/2026

Adopted by the Council of Justices of the Supreme People’s Court on December 24, 2025 and promulgated under Decision No. 329a/QĐ-CA dated December 25, 2025 of the Chief Justice of the Supreme People’s Court.

Source of the case law:

Cassation Decision No. 13/2022/KDTM-GĐT dated December 12, 2022 of the Council of Justices of the Supreme People’s Court regarding the business and commercial case “Dispute over a service contract” between the plaintiff, Company M, and the defendant, Joint Stock Company A.

Location of the case law content:

Paragraphs 5 and 6 of the section “The Court’s Assessment.”

Summary of the case law content:

Case law situation:

The parties entered into and performed a service contract, and subsequently agreed to terminate the contract. The plaintiff (the service provider) requested the defendant (the service user) to pay the service fees; the defendant agreed to make payment but failed to do so. Consequently, the plaintiff initiated a lawsuit before the Court requesting the defendant to pay the outstanding amount. The defendant requested the application of the statute of limitations for initiating a lawsuit.

Legal solution:

In this case, the Court must determine that the dispute between the parties is a civil dispute concerning the recovery of property and that the statute of limitations for initiating a lawsuit shall not apply.

Relevant legal provisions:

Clause 2, Article 155 of the Civil Code 2015.

Keywords of the case law:

“Service contract”; “Recovery of property”; “Non-application of the statute of limitations.”

Link for reading: CASELAW No 81/2025/AL

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Lawyers in Da Nang:

2nd Floor, Thu Dung Plaza Building, No. 87 Nguyen Van Linh, Hai Chau Ward, Da Nang City

Lawyers in Hue:

366 Phan Chu Trinh, An Cuu Ward, Hue City

Lawyers in Ho Chi Minh City:

Room 801, 8th Floor, Bluesea Building, No. 205B Hoang Hoa Tham, Binh Loi Trung Ward, Ho Chi Minh City

Lawyers in Hanoi:

2nd Floor, 23 Nghiem Xuan Yem Street, Dai Thanh Ward, Ha Noi City

Lawyers in Nghe An:

1421 Nguyen Tat Thanh, Quynh Mai Ward, Nghe An Province

2nd floor, Cua Tien Pho Building, Ho Huu Nhan, Truong Vinh ward, Nghe An Province

Lawyers in Gia Lai:

No 61 Pham Van Dong, Pleiku Ward, Gia Lai Province

Website: www.fdvn.vn    www.fdvnlawfirm.vn  www.diendanngheluat.vn  www.tuvanphapluatdanang.com

Email: fdvnlawfirm@gmail.com    luatsulecao@gmail.com

Phone: 0906 499 446

Fanpage LUẬT SƯ FDVN: https://www.facebook.com/fdvnlawfirm/

Legal Service For Expat:  https://www.facebook.com/fdvnlawfirmvietnam/

TỦ SÁCH NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/SayMeNgheLuat/

DIỄN ĐÀN NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/groups/saymengheluat/

Youtube: https://www.youtube.com/c/luatsufdvn

Telegram: https://t.me/luatsufdvn

Group “Legal forum for foreigners in Vietnam”: https://www.facebook.com/groups/legalforeignersinvietnam

Other Articles

Hotline tư vấn: 0772096999
Zalo