Criteria |
Tax-Authorized Coded Electronic Invoice |
Tax-Unspecified Electronic Invoice |
Define |
A tax-issued code is required for an electronic invoice before businesses or individuals sell goods or provide services to buyers. The tax code on the electronic invoice includes the transaction number.
Legal basis: Point a, Clause 2, Article 3 of Decree 123/2020/ND-CP
|
An electronic invoice issued by an organization selling goods or providing services to buyers without a tax authority code.
Legal basis: Point b, Clause 2, Article 3 of Decree 123/2020/ND-CP
|
Tax authority code |
It is a unique sequence generated by the tax authority's system and a character string encoded by the tax authority based on the information provided by the seller on the invoice.
Legal basis: Point a, Clause 2, Article 3 of Decree 123/2020/ND-CP
|
|
Organization providing services |
Organizations providing electronic invoice solutions with tax authority codes and without tax authority codes for sellers and buyers; facilitating the connection to receive, transmit, and store electronic invoice data with the tax authority.
Legal basis: Clause 12, Article 3 of Decree 123/2020/ND-CP.
|
|
Formatting element |
Comprising: Component containing electronic invoice business data, component containing digital signature data, component containing data related to the tax authority code.
Legal basis: Clause 2, Article 12 of Decree 123/2020/ND-CP
|
Comprising: Component containing electronic invoice business data, component containing digital signature data.
Legal basis: Clause 2, Article 12 of Decree 123/2020/ND-CP
|
Applicable entities |
- Businesses, economic organizations when selling goods or providing services without distinguishing the value of each transaction, except for cases where eligible entities apply invoices without codes.
- Businesses with revenue and labor scale meeting the highest criteria for micro-enterprises as defined by the laws supporting small and medium-sized enterprises, and cases where revenue from selling goods or services can be determined.
Legal basis: Article 1, Clause 3, Article 91 of the 2019 Tax Administration Law
|
- Businesses operating in the fields of electricity, petroleum, postal and telecommunications, clean water, financial and credit, insurance, healthcare, e-commerce, supermarkets, trade, air transport, road transport, railways, maritime transport, inland waterway transport, and enterprises or economic organizations that have or will conduct transactions with the tax authorities electronically. They must have IT infrastructure, accounting software, electronic invoice generation and inquiry software, and a system to store electronic invoice data as required. They must also ensure the transmission of electronic invoice data to buyers and the tax authorities when selling goods or providing services, without distinguishing the value of each transaction, except in cases of high tax risk as determined by the Minister of Finance, and in cases of registration to use coded electronic invoices.
- Individual businesses or sole proprietors who do not meet the conditions to use coded electronic invoices but still need invoices for customers, or cases where enterprises, economic organizations, or other organizations are allowed by the tax authorities to issue coded electronic invoices to customers. In such cases, the tax authorities will issue coded electronic invoices for each occurrence, and taxes must be declared and paid before the tax authorities issue the electronic invoices for each occurrence.
Legal basis: Article 2, Clause 4, Article 91 of the 2019 Tax Administration Law.
|
The responsibility of the seller of goods or services in using invoices |
- Manage the usernames and passwords of the accounts issued by the tax authorities.
- Create electronic invoices for the sale of goods or provision of services to be submitted to the tax authorities for code issuance and be legally responsible for the legality and accuracy of the electronic invoices.
- Send electronically issued invoices with tax authority codes to the buyer immediately upon receiving the electronically issued invoice with the tax authority code.
Legal basis: Article 21 of Decree 123/2020/ND-CP. |
- Manage the usernames and passwords of the accounts issued by the tax authorities.
- Create electronic invoices for the sale of goods or provision of services to be sent to buyers, tax authorities, and organizations providing electronic invoice services. Take legal responsibility for the legality and accuracy of the created electronic invoices.
- Transfer data of electronically issued invoices without tax authority codes to the tax authorities through the Electronic Information Portal of the General Department of Taxation (either directly or through an electronic invoice service provider).
- Store and ensure the integrity of all electronic invoices; comply with legal regulations on ensuring the safety and security of electronic data systems.
- Comply with inspections, audits, and reconciliations conducted by the tax authorities and authorized agencies as stipulated by the law.
Legal basis: Article 22 of Decree 123/2020/ND-CP.
|
CONTACT US:
Lawyers in Da Nang:
99 Nguyen Huu Tho, Quan Hai Chau, Da Nang city
Lawyers in Hue:
366 Phan Chu Trinh, Hue City, Thua Thien Hue
Lawyers in Ho Chi Minh City:
No. 122 Dinh Bo Linh Street, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City
Lawyers in Ha Noi:
Room 501, 5th Floor, No. 11, Lane No. 183, Dang Tien Dong Street, Dong Da District, Ha Noi
Lawyers in Nghe An:
No. 19 V.I Lenin street, Vinh City, Nghe An Province
Website: www.fdvn.vn www.fdvnlawfirm.vn www.diendanngheluat.vn www.tuvanphapluatdanang.com
Email: fdvnlawfirm@gmail.com luatsulecao@gmail.com
Phone: 0935 643 666 – 0906 499 446
Fanpage LUẬT SƯ FDVN: https://www.facebook.com/fdvnlawfirm/
Legal Service For Expat: https://www.facebook.com/fdvnlawfirmvietnam/
TỦ SÁCH NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/SayMeNgheLuat/
DIỄN ĐÀN NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/groups/saymengheluat/
Youtube: https://www.youtube.com/c/luatsufdvn
Telegram: https://t.me/luatsufdvn
Group “Legal forum for foreigners in Vietnam”: https://www.facebook.com/groups/legalforeignersinvietnam
Other Articles
- CẤU TRÚC BỊ ĐỘNG
- ĐỘNG TỪ (VERBS) TRONG TIẾNG ANH
- THÀNH NGỮ TIẾNG ANH PHÁP LÝ THÔNG DỤNG
- TỪ VỰNG IELTS WRITING PART 2: COHABITATION
- CORNELL NOTES FOR LEGAL VOCABS AND PHRASES: STRIKE/CORNELL VỀ CỤM TỪ VÀ TỪ VỰNG PHÁP LÝ: CUỘC ĐÌNH CÔNG
- THỦ TỤC BẢO LÃNH XIN CÔNG VĂN NHẬP CẢNH CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI LÀM VIỆC TẠI VIỆT NAM/PROCEDURES FOR SPONSORING FOREIGNERS TO APPLY FOR AN ENTRY APPROVAL LETTER TO WORK IN VIETNAM
- TỪ VỰNG IELTS WRITING PART 2 - WORK
- CORNELL NOTES FOR LEGAL VOCABS AND PHRASES: CIVIL SOCIETY/CORNELL VỀ CỤM TỪ VÀ TỪ VỰNG PHÁP LÝ: XÃ HỘI DÂN SỰ
- ĐIỀU KIỆN MỞ TRƯỜNG TƯ THỤC CÓ VỐN ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI TẠI VIỆT NAM/CONDITIONS FOR ESTABLISHING PRIVATE SCHOOL WITH FOREIGN CAPITAL IN VIET NAM
- NÂNG CAO HIỆU QUẢ ÁP DỤNG CÁC QUY ĐỊNH VỀ ÁP DỤNG BIỆN PHÁP KHẨN CẤP TẠM THỜI TRONG TỐ TỤNG TRỌNG TÀI/ENHANCING THE EFFECTIVENESS OF APPLYING REGULATIONS ON PROVISIONAL EMERGENCY MEASURE IN ARBITRAL PROCEEDINGS
- QUY ĐỊNH VỀ MỨC LƯƠNG TÍNH TRỢ CẤP THÔI VIỆC/REGULATIONS ON THE SALARY BASIS FOR CALCULATING SEVERANCE ALLOWANCE
- QUY ĐỊNH VỀ HƯỞNG CHẾ ĐỘ THAI SẢN ĐỐI VỚI NGƯỜI CHỒNG KHI CÓ VỢ SINH CON/REGULATIONS ON MATERNITY BENEFITS FOR HUSBANDS WHEN THEIR WIFE GIVES BIRTH
- LỊCH PHÁP LÝ 2025/LEGAL CALENDAR 2025
- QUY ĐỊNH VỀ VIỆC TÁCH THỬA ĐẤT Ở THÀNH PHỐ HUẾ/REGULATIONS ON PARCEL SUBDIVISION IN HUE CITY
- VIỆC HỎI VỀ NGUYỆN VỌNG CỦA CÁC CON ĐƯỢC Ở CÙNG BỐ HOẶC MẸ SAU KHI BỐ MẸ LY HÔN CÓ PHẢI LÀ THỦ TỤC BẮT BUỘC CỦA TÒA HAY KHÔNG?/IS IT REQUIRED OF THE COURT TO ASK IF THE CHILDREN WOULD PREFER TO LIVE WITH THEIR MOTHER OR FATHER FOLLOWING A DIVORCE?
- CÓ ĐƯỢC MIỄN TRÁCH NHIỆM HÌNH SỰ KHI CÓ ĐƠN XIN MIỄN CỦA BỊ HẠI?/IS CRIMINAL LIABILITY EXEMPTED UPON THE VICTIM'S REQUEST FOR NOT PROSECUTING?