.jpg)
LEGAL SITUATION:
Dear Lawyers,
I would like to seek your advice on the following matter. I am currently residing within Ring Road 1 in Hanoi, where a regulation on banning petrol-powered motorcycles from circulating within Ring Road 1 will take effect from 01 July 2026. However, my family has never used electric motorcycles due to certain concerns and has no intention of doing so. Therefore, if by that time my family continues to use petrol-powered motorcycles within Ring Road 1, would this constitute a violation of the law?
We would appreciate your clarification.
FDVN’s Opinion:
FDVN Law Firm (“FDVN”) would like to thank our valued Client for submitting this inquiry. After reviewing the relevant legal regulations, FDVN provides the following opinion:
On 12 July, Prime Minister Phạm Minh Chính issued Directive No. 20/CT-TTg, requiring Hanoi to prohibit motorcycles and mopeds using fossil fuels (petrol and diesel) from entering the Ring Road 1 area starting from 01 July 2026.
Accordingly, from the above-mentioned date, the continued use of petrol-powered motorcycles within Ring Road 1 shall be considered an administrative violation in the field of road traffic. Pursuant to Point b, Clause 6 and Point a, Clause 13, Article 7 of Decree No. 168/2024/NĐ-CP, the act of entering a prohibited area shall be subject to the following penalties:
“Article 7. Penalties and deduction of points of driving licenses of operators of motorcycles, mopeds, and vehicles similar to motorcycles and mopeds violating road traffic rules
…
6. A fine ranging from 2.000.000 VND to 3.000.000 VND shall be imposed on a vehicle operator committing any of the following violations:
…
b) Entering prohibited areas, roads with signs prohibiting entry of the operating vehicle, excluding the violations prescribed in Points a and b Clause 7 of this Article and cases of on-duty priority vehicles according to regulations;
Meanwhile, Points a and b, Clause 7, Article 7 of Decree No. 168/2024/NĐ-CP stipulate:
“a) Going against the traffic direction of a one-way road or going against the traffic direction of a road with a “Cấm đi ngược chiều” (Wrong way) sign, excluding the violations prescribed in Point b of this Clause and cases of on-duty priority vehicles as per regulation; operating a vehicle on the sidewalk, excluding cases of operating vehicles on the sidewalk to enter houses or workplaces;
b) Entering an expressway, excluding vehicles serving the management and maintenance of expressways;”
....
13. Aside from the additional penalties mentioned above, any vehicle operator committing violations shall face a deduction of driving license points as follows:
Committing acts specified at Point b, Clause 3; Clause 5; Points b, c, d, Clause 6; and Point a, Clause 7 of this Article shall result in a deduction of 02 points from the driving licence;”
Accordingly, drivers of motorcycles, mopeds, vehicles similar to motorcycles, and vehicles similar to mopeds who enter prohibited areas or roads with signs prohibiting such vehicles shall be fined from VND 2,000,000 to VND 3,000,000, except in cases involving priority vehicles performing emergency duties, driving across sidewalks to enter houses or offices, or vehicles serving the management and maintenance of expressways when operating on expressways.
In addition to administrative fines, violators shall also have 02 points deducted from their driving licences in accordance with the law.
The above constitutes FDVN’s legal opinion in response to the Client’s inquiry, based on a review of relevant legal provisions. We hope that this advice will be helpful to you.
Trần Văn Quý – FDVN Law Firm

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Other Articles
- TỔNG HỢP 82 ÁN LỆ SONG NGỮ VIỆT - ANH / COLLECTION OF 82 BILINGUAL CASE LAWS
- ÁN LỆ SỐ 82/2025/AL: VỀ XÁC ĐỊNH TÀI SẢN CHUNG CỦA VỢ CHỒNG TRƯỚC KHI ĐĂNG KÝ KẾT HÔN / CASE LAW NO. 82/2025/AL: ON THE DETERMINATION OF MARITAL COMMON PROPERTY PRIOR TO MARRIAGE REGISTRATION
- ÁN LỆ SỐ 81/2025/AL: VỀ XÁC ĐỊNH TRANH CHẤP DÂN SỰ VỀ ĐÒI LẠI TÀI SẢN / CASE LAW NO. 81/2025/AL: ON THE DETERMINATION OF A CIVIL DISPUTE CONCERNING THE RECOVERY OF PROPERTY
- ÁN LỆ SỐ 80/2025/AL: VỀ VIỆC TẶNG CHO VÉ SỐ CỦA VỢ, CHỒNG / CASE LAW NO. 80/2025/AL: ON THE DONATION OF A LOTTERY TICKET BY A SPOUSE
- ÁN LỆ SỐ 79/2025/AL: VỀ CHỦ THỂ GIAO KẾT HỢP ĐỒNG ĐẶT CỌC VÀ HIỆU LỰC CỦA HỢP ĐỒNG ĐẶT CỌC / CASE LAW NO. 79/2025/AL: ON THE CONTRACTING PARTY TO A DEPOSIT CONTRACT AND THE VALIDITY OF A DEPOSIT CONTRACT
- ÁN LỆ SỐ 78/2025/AL: VỀ XÁC ĐỊNH MỤC ĐÍCH GÓP VỐN VÀO CÔNG TY / CASE LAW NO. 78/2025/AL: ON THE DETERMINATION OF THE PURPOSE OF CAPITAL CONTRIBUTION TO A COMPANY
- ÁN LỆ SỐ 77/2025/AL: VỀ VIỆC VI PHẠM NGHĨA VỤ CUNG CẤP THÔNG TIN TÌNH TRẠNG BỆNH HIỂM NGHÈO CỦA BÊN MUA BẢO HIỂM / CASE LAW NO. 77/2025/AL: ON THE VIOLATION OF THE OBLIGATION TO DISCLOSE INFORMATION REGARDING THE INSURED’S CRITICAL ILLNESS CONDITION
- ÁN LỆ SỐ 76/2025/AL: VỀ VIỆC TỊCH THU SUNG VÀO NGÂN SÁCH NHÀ NƯÓC CÔNG CỤ, PHƯƠNG TIỆN DÙNG VÀO VIỆC PHẠM TỘI CHƯA SANG TÊN / CASELAW NO. 76/2025/AL: RE: THE CONFISCATION AND TRANSFER TO THE STATE BUDGET OF INSTRUMENTS AND VEHICLES USED IN THE COMMISSION
- ÁN LỆ SỐ 75/2025/AL: VỀ THỦ ĐOẠN GIAN DỐI ĐỂ TRỘM CẮP TÀI SẢN / CASELAW NO. 75/2025/AL: RE: USE OF DECEPTION TO STEAL PROPERTY
- ÁN LỆ SỐ 74/2025/AL: VỀ VIỆC ĐỊNH TỘI DANH “TRỘM CẮP TÀI SẢN” ĐỐI VÓI HÀNH VI CHIẾM ĐOẠT TÀI SẢN CỦA MÌNH ĐANG BỊ CƠ QUAN CÓ THẤM QUYỀN TẠM GIỮ / CASELAW NO. 74/2025/AL: RE: THE OFFENCE “THEFT OF PROPERTY” TO THE ACT OF APPROPRIATING PROPERTY THAT WAS BEI
- ÁN LÊ SỐ 73/2025/AL: VỀ VIỆC ÁP DỤNG TÌNH TIẾT TĂNG NẶNG TRÁCH NHIỆM HÌNH SỰ “CỐ TÌNH THỰC HIỆN TỘI PHẠM ĐẾN CÙNG” / CASELAW NO. 73/2025/AL RE: APPLICATION OF AGGRAVATING FACTORS “DETERMINATION OF COMMITTING THE CRIME TO THE END”
- INFOGRAPHIC CÁC HÀNH VI BỊ NGHIÊM CẤM TRONG KINH DOANH BẤT ĐỘNG SẢN / INFOGRPAHIC PROHIBITED ACTS IN REAL ESTATE BUSINESS
- 6 TRƯỜNG HỢP PHẢI THÔNG BÁO THAY ĐỔI NỘI DUNG ĐĂNG KÝ KINH DOANH / 6 CASES REQUIRING NOTIFICATION OF CHANGING TO BUSINESS REGISTRATION CONTENTS
- KHÔNG CHẤP HÀNH QUY ĐỊNH "CẤM XE MÁY XĂNG" THÌ NGƯỜI THAM GIA GIAO THÔNG CÓ THỂ BỊ XỬ PHẠT NHƯ THẾ NÀO? / WHAT PENALTIES MAY BE IMPOSED FOR VIOLATING THE REGULATIONS OF “BAN ON PETROL-POWERED MOTORCYCLES”?
- ĐIỀU KIỆN NHẬP QUỐC TỊCH VIỆT NAM VÀ GIỮ QUỐC TỊCH NƯỚC NGOÀI TỪ NGÀY 01/07/2025 / CONDITIONS FOR ACQUIRING VIETNAMESE NATIONALITY WHILE RETAINING FOREIGN NATIONALITY FROM 01 JULY 2025
- INFOGRAPHIC 07 HÀNH VI BỊ NGHIÊM CẤM TRONG VIỆC THÀNH LẬP, TỔ CHỨC QUẢN LÝ, TỔ CHỨC LẠI, GIẢI THỂ VÀ HOẠT ĐỘNG CÓ LIÊN QUAN CỦA DOANH NGHIỆP / INFOGRAPHIC 7 PROHIBITED ACTIONS IN THE ESTABLISHMENT, ORGANIZATIONAL MANAGEMENT, RESTRUCTURING, DISSOLUTION AND



