Legal case: Dear Lawyer, one of my company's employees is the deputy team leader of the company's trade union. Recently, this person has violated the company's rules regarding leave without permission so our company has decided to unilaterally terminate the labor contract with this employee. However, I have heard that the procedure for unilaterally terminating a labor contract with a trade union official is slightly different from that of ordinary employees. So, what are the differences that we need to pay attention to when unilaterally terminating the labor contract of an employee who is a trade union official?
Reply:
Thank you for your trust and for submitting your inquiry to FDVN Law Firm ("FDVN"). After reviewing the relevant legal provisions, FDVN would like to provide the following information:
Pursuant to Clause 5 of Guidance 03/HD-TLĐ 2020, a trade union official includes:
- Trade union team leader, deputy trade union team leader, member of the executive board of the trade union at all levels.
- Member of the trade union inspection committee at all levels, member of the mass organizations of the trade union at all levels through election or appointment by the competent trade union authority.
- Cadres and civil servants working in specialized departments within the organizational apparatus of trade unions at all levels.
Therefore, the deputy trade union team leader is considered a trade union official.
Pursuant to Clause 3, Article 177 of the Labor Code 2019 governing the employer’s obligations towards the labor union at the establishment, when unilaterally terminating the labor contract with a trade union official, your company needs to pay attention to the following:
- It is mandatory to have a written agreement with the labor union leadership at the workplace.
- In case of a disagreement, both parties must report to the labor department of the provincial People's Committee.
- After 30 days from the date of notification to the labor department of the provincial People's Committee, the employer may make a decision.
If either the employee or the leadership of the labor union at the establishment disagrees with the employer's decision, they have the right to request labor dispute resolution in accordance with the prescribed procedures.
The above is FDVN's advisory opinion regarding your inquiry, based on our research of relevant legal provisions. We hope this advice is helpful to you.
According to Thao Nguyen, a lawyer at FDVN
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Other Articles
- CORNELL NOTES FOR LEGAL VOCABS AND PHRASES: INDENTIFICATION / CORNELL VỀ CỤM TỪ VÀ TỪ VỰNG PHÁP LÝ: NHÂN DẠNG
- DRIVER'S LICENSES FOR FOREIGNERS IN VIET NAM / BẰNG LÁI XE CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI TẠI VIỆT NAM
- DỰ ÁN CÓ ĐỀ NGHỊ NHÀ NƯỚC GIAO ĐẤT, CHO THUÊ ĐẤT THÔNG QUA ĐẤU GIÁ HOẶC ĐẤU THẦU CÓ PHẢI THỰC HIỆN THỦ TỤC CHẤP THUẬN CHỦ TRƯƠNG ĐẦU TƯ CỦA ỦY BAN NHÂN DÂN CẤP TỈNH HAY KHÔNG?
- VỢ TỰ Ý VAY TIỀN, CHỒNG CÓ PHẢI CÙNG TRẢ NỢ KHI LY HÔN KHÔNG?/IS THE HUSBAND LIABLE FOR REPAYING A DEBT INCURRED BY THE WIFE WITHOUT HIS CONSENT UPON DIVORCE?
- HOÀN THIỆN PHÁP LUẬT VỀ HỦY PHÁN QUYẾT TRỌNG TÀI TẠI VIỆT NAM/COMPLETING THE LAW TO MANAGE THE ANNULMENT OF ARBITRATION AWARDS IN VIETNAM
- BỖNG DƯNG TIỀN 'TỪ TRÊN TRỜI RƠI XUỐNG' TÀI KHOẢN, MUỐN TRẢ LẠI NHƯNG SỢ LỪA ĐẢO, PHẢI LÀM SAO?/ MONEY WAS SUDDENLY TRANSFERRED INTO MY ACCOUNT, I WANT TO RETURN IT BUT I’M AFRAID OF FRAUD, WHAT SHOULD I DO?
- CORNELL NOTES FOR LEGAL VOCABS AND PHRASES: RELIGION/ CORNELL VỀ CỤM TỪ VÀ TỪ VỰNG PHÁP LÝ: TÔN GIÁO
- CONDITION FOR FOREIGNERS TO RETENT THEIR NATIONALITY WHEN NATURALIZATION IN VIET NAM/ ĐIỀU KIỆN NGƯỜI NƯỚC NGOÀI ĐƯỢC GIỮ LẠI QUỐC TỊCH KHI NHẬP QUỐC TỊCH VIỆT NAM
- QUY ĐỊNH MỚI VỀ ĐIỀU KIỆN, HỒ SƠ THỦ TỤC THAM GIA BẢO HIỂM TAI NẠN LAO ĐỘNG TỰ NGUYỆN ĐỐI VỚI NGƯỜI LAO ĐỘNG LÀM VIỆC KHÔNG THEO HỢP ĐỒNG LAO ĐỘNG TỪ NGÀY 01/01/2025
- NHỮNG ĐIỂM MỚI ĐÁNG LƯU Ý VỀ THI HÀNH ÁN THEO NGHỊ ĐỊNH SỐ 152/2024/NĐ-CP/NOTABLE NEW PROVISIONS OF THE EXECUTION OF JUDGMENTS UNDER DECREE NO. 152/2024/NĐ-CP
- TÍNH TỪ (ADJECTIVES) TRONG TIẾNG ANH
- PHÁP LUẬT VỀ TRỌNG TÀI THƯƠNG MẠI Ở MỘT SỐ QUỐC GIA TRÊN THẾ GIỚI VÀ BÀI HỌC KINH NGHIỆM CHO VIỆT NAM/LAW ON COMMERCIAL ARBITRATION IN SOME COUNTRIES IN THE WORLD AND EXPERIENCE FOR VIETNAM
- DANH TỪ, CỤM DANH TỪ VÀ DANH ĐỘNG TỪ TRONG TIẾNG ANH
- TỪ VỰNG VỀ CHỦ ĐỀ TẾT HOLIDAY
- CẤU TRÚC BỊ ĐỘNG
- ĐỘNG TỪ (VERBS) TRONG TIẾNG ANH




