Legal situation: Dear Lawyer, our company plans to register a mobile application called 'Travel.' Travel is a form of technology. The goal is to let users (tourists) connect with local Guides and vice versa. We request that legal counsel assist us with the registration procedure with the relevant state authorities for the application that delivers electronic commerce services. We are grateful for your support.
FDVN’s Opinion:
Thank you for your concern and for sending your question to the FDVN Law Firm (“FDVN”). After studying the relevant legal provisions, we would like to share our opinions as follows:
Electronic commerce activities through mobile device applications are detailed and guided by Decree No. 52/2013/ND-CP, Circular No. 59/2015/TT-BTC as amended and supplemented by Circular No. 21/2018/TT-BCT. The following regulations should be noted:
According to the provided information, ‘Travel’ is an application that allows users to upload products for promotional or commercial purposes. Hence, as per Clause 9, Article 3 of Decree No. 52/2013/ND-CP:
- An e–commerce trading floor is an e-commerce website permitting traders, organizations, and individuals who are not the website owner to conduct part or the whole of the process of buying and selling goods or services on that website.
Besides, according to Clause 1 and Clause 3 of Article 3 of Circular No. 59/2015/TT-BTC:
- Mobile application means an application installed on mobile equipment connected to a network that allows users to access the databases of traders, organizations, and individuals to purchase and sell goods and provide or use services. Mobile applications include goods sale applications and e-commerce service provision applications.
- An E-commerce service provision application is an e-commerce application on mobile equipment established by a trader or an organization to create an environment for other traders, organizations, and individuals to carry out trade activities.
The trader - the owner of the e-commerce application - falls within the category of applications for registration of e-commerce services. As a result, your organization must undertake the following registration method for the e-commerce application:
Dossiers for application:
- Registration form for e-commerce service websites (according to Form TMĐT-1 in the Appendix enclosed with Circular No. 47/2014/TT-BTC).
- A copy made from the original document, an authorized copy, or a copy shown beside the original for comparison. Individuals or organizations directly performing administrative operations at the responsible authority or organization have the option of selecting one of these three types of copies.
- Plans to provide services.
- Statute of management of e-commerce service websites comprises:
-
The organizational model of operation, includes service provision activities, promotional activities, and service marketing both online and offline.
-
The structure, features, and key information sections on the service-providing website.
-
Delineation of rights and responsibilities between the merchant, the e-commerce service provider, and the service users.
- Forms of service contract or cooperation agreement between traders and organizations that own e-commerce service websites and traders, organizations, and individuals who take part in the buying and selling of goods and services on such websites.
- General trading conditions applied to the buying and selling of goods and services on the website (if any)
Procedure for application:
According to Article 14, Article 15, Circular no. 47/2014/TT-BCT, your Company must carry out the procedure of “Registering the application of providing e-commerce services” at the E-commerce Management Portal of the Ministry of Industry and Trade at the address www.online.gov.vn as follows:
Step 1: Traders and organizations register for the account to access the system by providing the following information:
- Names of traders and organizations;
- Business Registration No. of traders or Establishment decision No. of organizations;
- Areas of business;
- Addresses of traders and organizations' head offices;
- Contact information
Step 2: Within three working days, traders, organizations, or individuals shall receive results from the Ministry of Industry and Trade via registered emails regarding one of the following subject matters:
- If registration information for an account is adequate, traders and organizations shall be granted an account and continue Step 3:
- If the registration is rejected or supplements are required, traders and organizations should carry out registration again or supplement the information as requested.
Step 3: After being granted an account for access to the system, traders and organizations shall carry out logging on, choose a feature “registration for e-commerce service websites, fill in the forms as instructed, and enclose registration documents.
Step 4: Within seven working days, traders and organizations shall receive responses from the Ministry of Industry and Trade via registered emails regarding one of the following subject matters:
- Confirmations that the documents are adequate and eligible and traders; requests for traders and organizations to do Step 5;
- Notice the documents are inadequate or requests for supplements. In this case, traders and organizations should return to Step 3 for declaration again or supplement the information as requested.
Step 5: After receipt of the notice confirming the adequacy and eligibility of the documents, traders, and organizations shall send to the Ministry of Industry and Trade (Department of E-commerce and Information Technology) a complete registration dossier (hard copy) as Step 3.
FDVN's advising opinion on your request is based on our examination of the applicable legal laws. We hope that FDVN's advice will be useful to you.
Trần Thị Hạ – FDVN Law Firm
CONTACT US:
Lawyers in Da Nang:
99 Nguyen Huu Tho, Quan Hai Chau, Da Nang city
Lawyers in Hue:
366 Phan Chu Trinh, Hue City, Thua Thien Hue
Lawyers in Ho Chi Minh City:
No. 122 Dinh Bo Linh Street, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City
Lawyers in Ha Noi:
Room 501, 5th Floor, No. 11, Lane No. 183, Dang Tien Dong Street, Dong Da District, Ha Noi
Lawyers in Nghe An:
No. 19 V.I Lenin street, Vinh City, Nghe An Province
Website: www.fdvn.vn www.fdvnlawfirm.vn www.diendanngheluat.vn www.tuvanphapluatdanang.com
Email: fdvnlawfirm@gmail.com luatsulecao@gmail.com
Phone: 0935 643 666 – 0906 499 446
Fanpage LUẬT SƯ FDVN: https://www.facebook.com/fdvnlawfirm/
Legal Service For Expat: https://www.facebook.com/fdvnlawfirmvietnam/
TỦ SÁCH NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/SayMeNgheLuat/
DIỄN ĐÀN NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/groups/saymengheluat/
Youtube: https://www.youtube.com/c/luatsufdvn
Telegram: https://t.me/luatsufdvn
Group “Legal forum for foreigners in Vietnam”: https://www.facebook.com/groups/legalforeignersinvietnam
Other Articles
- CORNELL NOTES FOR LEGAL VOCABS AND PHRASES: PUNITIVE DAMAGES / CORNELL VỀ CỤM TỪ VÀ TỪ VỰNG PHÁP LÝ: BỒI THƯỜNG TRỪNG PHẠT
- INFOGRAPHIC TAX DEBT THRESHOLDS & DELINQUENCY PERIOD SUBJECT TO EXIT BAN FROM FEBRUARY 28TH, 2025 / INFOGRAPHIC NGƯỠNG NỢ THUẾ & THỜI GIAN CHẬM NỘP BỊ ÁP DỤNG LỆNH CẤM XUẤT CẢNH TỪ NGÀY 28/02/2025
- CORNELL NOTES FOR LEGAL VOCABS AND PHRASES: THE MARKET / CORNELL VỀ CỤM TỪ VÀ TỪ VỰNG PHÁP LÝ: THỊ TRƯỜNG
- INFOGRAPHIC 08 QUYỀN LỢI CỦA NGƯỜI LAO ĐỘNG NỮ NUÔI CON DƯỚI 12 THÁNG TUỔI / INFOGRAPHIC 08 INTERESTS OF EMPLOYEE RAISING A CHILD UNDER 12 MONTHS OF AGE
- CÂU ĐỀ NGHỊ (SUGGESTIONS)
- ĐẠI TỪ QUAN HỆ TRONG TIẾNG ANH / RELATIVE PRONOUNS IN ENGLISH
- CORNELL NOTES FOR LEGAL VOCABS AND PHRASES: IMPRISONMENT / CORNELL VỀ CỤM TỪ VÀ TỪ VỰNG PHÁP LÝ: GIAM GIỮ
- INFOGRAPHIC CƠ CẤU TỔ CHỨC CỦA BỘ TƯ PHÁP / INFOGRAPHIC ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF MINISTRY OF JUSTICE
- QUY ĐỊNH VỀ MỨC XỬ PHẠT ĐỐI VỚI CÁ NHÂN TỔ CHỨC DẠY THÊM NHƯNG KHÔNG ĐĂNG KÝ KINH DOANH / REGULATIONS ON FINE RANGES IMPOSED FOR INDIVIDUALS PROVIDING EXTRA CLASSES WITHOUT BUSINESS REGISTRATION
- QUY ĐỊNH VỀ CHỨNG THỰC CHỮ KÝ TRÊN CÁC VĂN BẢN GỬI CHO TOÀ ÁN ĐỐI VỚI CÁ NHÂN VIỆT NAM ĐANG CƯ TRÚ Ở NƯỚC NGOÀI / REGULATIONS ON AUTHENTICATION OF SIGNATURE ON DOCUMENTS SUBMITTED TO THE COURT BY VIETNAMESE CITIZENS RESIDING ABROAD
- CORNELL NOTES FOR LEGAL VOCABS AND PHRASES: GOVERNMENT / CORNELL VỀ CỤM TỪ VÀ TỪ VỰNG PHÁP LÝ: CHÍNH PHỦ
- ĐIỀU KIỆN ĐỂ NHÀ ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI MỞ PHÒNG KHÁM ĐA KHOA TẠI VIỆT NAM / CONDITIONS FOR FOREIGN INVESTORS TO ESTABLISH A POLYCLINICS IN VIETNAM
- KHÔNG CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN GÓP VỐN CHO THÀNH VIÊN CÓ BỊ XỬ PHẠT? / IS THERE ANY PENALTY FOR FAILING TO ISSUE A CAPITAL CONTRIBUTION CERTIFICATE TO A MEMBER?
- MỘT SỐ VẤN ĐỀ PHÁP LUẬT LIÊN QUAN ĐẾN THỎA THUẬN TRỌNG TÀI KHÔNG RÕ RÀNG / LEGAL MATTERS RELATED TO AMBIGUOUS ARBITRATION AGREEMENTS
- CÁC LOẠI MỆNH ĐỀ TRONG TIẾNG ANH / TYPES OF CLAUSES IN ENGLISH
- INFOGRAPHIC THỰC HIỆN TRỢ CẤP HƯU TRÍ XÃ HỘI TỪ NGÀY 01/07/2025 / INFOGRAPHIC SOCIAL RETIREMENT BENEFITS FROM JULY 1ST, 2025