I. WHAT IS A CASE LAW?
According to Black's Law Dictionary: Case law is defined as: “A professional name for the aggregate of reported cases as forming a body of jurisprudence; or for the law of a particular subject as evidenced or formed by the adjudged cases.”
According to the Encyclopedia of Vietnam, "Case law" is understood as "a decision or judgment of a higher court that is binding on a lower court; a court must also respect its own decision made earlier."
According to the Law Dictionary, 4th edition, published in the United Kingdom, "case law” is defined as "a judgment rendered or an interpretation and application of the law that is considered as a basis upon which subsequent judges may apply in similar cases."
In the English-Vietnamese Law Dictionary, the term "precedent" is understood as follows: "The ruling of a court, typically recorded in a law report, and used as an authority to make similar decisions in subsequent cases."
In the UK, Case law is defined as "a judgment or decision cited to support a decision in a subsequent similar case."
In the US, case law is defined as "a judgment, or judicial decision in which a rule is established as a point of reference for deciding similar cases with similar circumstances or legal issues."
For countries within the civil law system, despite some differing opinions, they generally agree on the following:
"(1) Case law are decisions (issued by a court) vested with authority because they are decided and resolved by Judges, and they hold a position in the practical awareness of the law.
(2) Case laws are not legal norms, but they clarify legal questions. Case law serves as a means for Judges to decide legal matters in subsequent cases. Judges can rely on previous case law to justify decisions in current cases."
For countries following the common law tradition, Case law are understood as follows:
A Case law is a judgment or decision of a Court concerning a specific case. Case laws are not created outside the real situations and events of a case; they are only established by higher courts within the court system. Case law from the highest court has the highest legal force and influence on all lower courts. Only judgments or decisions of the highest court containing legal solutions to complex legal questions in specific cases can be considered as a Case law. Case law is considered as supplementary legal sources with reference value for Judges to apply uniform law. In relation to laws enacted by the legislative body, Case law has lower efficacy. Case law can be overruled by laws enacted by the legislative body and may also be overturned by the same Court that issued the case law.
In Vietnam, case law is categorized into several different types, including case law in Criminal Law, case law in Civil Law, and case law in Administrative Law.
Case law in Criminal Law is a type of Case law formed by the Court, containing arguments to explain and clarify behaviors and circumstances (culpability factors, aggravating or mitigating factors, etc.) in criminal judgments and decisions that have legal effect. They are selected and published in a certain order and procedure, with the value of applying uniform criminal law in the trial of subsequent criminal cases with similar circumstances and legal events.
Administrative case law involves arguments and explanations to apply the provisions of the legal system regarding state administrative management. The trial of administrative cases is an assessment of the legality of administrative decisions and actions subject to litigation. Such administrative decisions or actions are made by competent individuals or bodies in the course of state management activities, based on the provisions of the law to issue administrative decisions or perform administrative actions.
Civil case law consists of explanations of regulations governing property relations and non-property personal relations or relations related to the property of individuals, legal entities, and other subjects, based on principles of legal equality, autonomy, civil litigation rights, and the property responsibilities of parties involved in these relations. Civil case law is the judicial process of recognizing and applying new rules to enforce justice in cases that have been resolved, serving as a basis for rendering judgments in similar cases or issues in the future.
According to the regulations of Vietnamese civil law, in cases where there is no legal norm, no established practice, and no applicable similar law, the fundamental principles of civil law, case law, and principles of fairness shall be applied. Specifically, it is stated in Article 6 of Civil Code 2015 that:
“1. In cases where an issue rises under scope of civil law which it is neither provided for by law nor agreed upon by the parties nor, nor applied by practices, analogy of law shall apply.
2. In cases where it is impossible to apply analogy of law as prescribed in Clause 1 of this Article, basic principles of civil law provided for in Article 3 of this Code, case law, and justice shall apply.”
It is also stipulated in Article 1 of Resolution No. 03/NQ-HDTP dated October 28, 2015, of the Council of Judges of the Supreme People's Court (SPC) on the procedure for selection, announcement, and application of case law that "Cases law are the reasoning, judgments in the court's rulings, decisions that have legal effect issued by the Court on a specific case selected by the Council of Judges of the SPC and announced by the Chief Judge of the SPC cases law for other courts to study and apply in trials."
Thus, in Vietnam, case law is applied to resolve cases and incidents when there is no legal document or other regulatory sources available.
II. INTERESTING THINGS ABOUT CASE LAW IN VIETNAM AND IN THE WORLD
Link for full: What is a case law? Interesting things about the case law in Vietnam and over the world
CONTACT US:
Lawyers in Da Nang:
99 Nguyen Huu Tho, Quan Hai Chau, Da Nang city
Lawyers in Hue:
366 Phan Chu Trinh, Hue City, Thua Thien Hue
Lawyers in Ho Chi Minh City:
No. 122 Dinh Bo Linh Street, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City
Lawyers in Ha Noi:
Room 501, 5th Floor, No. 11, Lane No. 183, Dang Tien Dong Street, Dong Da District, Ha Noi
Lawyers in Nghe An:
No. 19 V.I Lenin street, Vinh City, Nghe An Province
Website: www.fdvn.vn www.fdvnlawfirm.vn www.diendanngheluat.vn www.tuvanphapluatdanang.com
Email: fdvnlawfirm@gmail.com luatsulecao@gmail.com
Phone: 0935 643 666 – 0906 499 446
Fanpage LUẬT SƯ FDVN: https://www.facebook.com/fdvnlawfirm/
Legal Service For Expat: https://www.facebook.com/fdvnlawfirmvietnam/
TỦ SÁCH NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/SayMeNgheLuat/
DIỄN ĐÀN NGHỀ LUẬT: https://www.facebook.com/groups/saymengheluat/
Youtube: https://www.youtube.com/c/luatsufdvn
Telegram: https://t.me/luatsufdvn
Group “Legal forum for foreigners in Vietnam”: https://www.facebook.com/groups/legalforeignersinvietnam
Other Articles
- CORNELL NOTES FOR LEGAL VOCABS AND PHRASES: INDENTIFICATION / CORNELL VỀ CỤM TỪ VÀ TỪ VỰNG PHÁP LÝ: NHÂN DẠNG
- DRIVER'S LICENSES FOR FOREIGNERS IN VIET NAM / BẰNG LÁI XE CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI TẠI VIỆT NAM
- DỰ ÁN CÓ ĐỀ NGHỊ NHÀ NƯỚC GIAO ĐẤT, CHO THUÊ ĐẤT THÔNG QUA ĐẤU GIÁ HOẶC ĐẤU THẦU CÓ PHẢI THỰC HIỆN THỦ TỤC CHẤP THUẬN CHỦ TRƯƠNG ĐẦU TƯ CỦA ỦY BAN NHÂN DÂN CẤP TỈNH HAY KHÔNG?
- VỢ TỰ Ý VAY TIỀN, CHỒNG CÓ PHẢI CÙNG TRẢ NỢ KHI LY HÔN KHÔNG?/IS THE HUSBAND LIABLE FOR REPAYING A DEBT INCURRED BY THE WIFE WITHOUT HIS CONSENT UPON DIVORCE?
- HOÀN THIỆN PHÁP LUẬT VỀ HỦY PHÁN QUYẾT TRỌNG TÀI TẠI VIỆT NAM/COMPLETING THE LAW TO MANAGE THE ANNULMENT OF ARBITRATION AWARDS IN VIETNAM
- BỖNG DƯNG TIỀN 'TỪ TRÊN TRỜI RƠI XUỐNG' TÀI KHOẢN, MUỐN TRẢ LẠI NHƯNG SỢ LỪA ĐẢO, PHẢI LÀM SAO?/ MONEY WAS SUDDENLY TRANSFERRED INTO MY ACCOUNT, I WANT TO RETURN IT BUT I’M AFRAID OF FRAUD, WHAT SHOULD I DO?
- CORNELL NOTES FOR LEGAL VOCABS AND PHRASES: RELIGION/ CORNELL VỀ CỤM TỪ VÀ TỪ VỰNG PHÁP LÝ: TÔN GIÁO
- CONDITION FOR FOREIGNERS TO RETENT THEIR NATIONALITY WHEN NATURALIZATION IN VIET NAM/ ĐIỀU KIỆN NGƯỜI NƯỚC NGOÀI ĐƯỢC GIỮ LẠI QUỐC TỊCH KHI NHẬP QUỐC TỊCH VIỆT NAM
- QUY ĐỊNH MỚI VỀ ĐIỀU KIỆN, HỒ SƠ THỦ TỤC THAM GIA BẢO HIỂM TAI NẠN LAO ĐỘNG TỰ NGUYỆN ĐỐI VỚI NGƯỜI LAO ĐỘNG LÀM VIỆC KHÔNG THEO HỢP ĐỒNG LAO ĐỘNG TỪ NGÀY 01/01/2025
- NHỮNG ĐIỂM MỚI ĐÁNG LƯU Ý VỀ THI HÀNH ÁN THEO NGHỊ ĐỊNH SỐ 152/2024/NĐ-CP/NOTABLE NEW PROVISIONS OF THE EXECUTION OF JUDGMENTS UNDER DECREE NO. 152/2024/NĐ-CP
- TÍNH TỪ (ADJECTIVES) TRONG TIẾNG ANH
- PHÁP LUẬT VỀ TRỌNG TÀI THƯƠNG MẠI Ở MỘT SỐ QUỐC GIA TRÊN THẾ GIỚI VÀ BÀI HỌC KINH NGHIỆM CHO VIỆT NAM/LAW ON COMMERCIAL ARBITRATION IN SOME COUNTRIES IN THE WORLD AND EXPERIENCE FOR VIETNAM
- DANH TỪ, CỤM DANH TỪ VÀ DANH ĐỘNG TỪ TRONG TIẾNG ANH
- TỪ VỰNG VỀ CHỦ ĐỀ TẾT HOLIDAY
- CẤU TRÚC BỊ ĐỘNG
- ĐỘNG TỪ (VERBS) TRONG TIẾNG ANH




